ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  22  

– Беа все-таки его дочь, хочет Алан того или нет. Он должен помогать вам финансово, – напомнил он.

– Я этого не хочу. – Мэри Томас упрямо надула губы. – Мой бывший муж заявил, что я не справлюсь в одиночку. Хочу доказать обратное.

Мэри не могла поверить, что рассказывает Тайлеру Уоттсу все это. Наверное, из-за выпитого вина, решила она. Вино было настолько приятным, что второй бокал опустел словно по мановению волшебной палочки. Лучше больше не пить сегодня.

– Я потеряла не только мужчину, но и работу, дом, сбережения, хотя надеюсь вернуть какую-то часть последних со временем.

Уоттс был в шоке.

– Работу? Даже я не выгоняю служащих, если они беременеют!

– Ну, не то чтобы меня выгнали, – уточнила Мэри с некоторым удивлением. Это «даже я» звучало забавно. – Просто ввиду обстоятельств работать с Аланом стало очень тяжело. Отрицательная сторона близких отношений с начальством, – холодно добавила она.

– А что случилось с деньгами?

– Алан уговорил меня позволить ему выкупить мою долю закладной. Но из-за Беа я не могла оставаться там вечно... А примерно в то же время отчим бросил мою мать, и появился смысл вернуться в Йорк. Поскольку у меня тут же появилась поддержка, Алан перестал мучиться угрызениями совести по поводу денег и дома.

Тайлер осуждающе посмотрел на собеседницу.

– У вас реальные права на тот дом. Неужели вы не составили контракт?

– Я понимаю, что наверняка стоило бы, но нет, – ответила Мэри. – Глупо с моей стороны. Но тогда я и подумать о подобном не могла. Алан же взъелся из-за количества вложенных денег... Ну, как следствие вы видите нас с Беа здесь. Я очень надеюсь, что отчим с мамой решат свои проблемы. Однако для этого им необходимо место и время. Единственным выходом для нас было переехать к вам. Тогда я не думала, что вы так цените одиночество. Простите. – Мэри выглядела виновато.

– Это не проблема, – проворчал Тайлер. – В конце концов, я согласен, что это лучший способ научить меня чему-то. Например, мне кажется, что за сегодняшний вечер я узнал гораздо больше, чем ожидал.

– Прекрасно. – Мэри улыбнулась, искренне радуясь тому, что они сменили тему разговора. – Я здесь именно для этого! Ко времени моего отъезда вы так натаскаетесь на тему отношений, что ваша будущая невеста будет очень счастливой женщиной.

А если Тайлер занимается любовью так же, как целуется, то еще и удачливой.

Мэри залпом выпила остатки вина и отогнала ненужные мысли прочь. Она тоже весьма удачлива, напомнила себе женщина. У нее есть Беа, а к концу месяца появится еще и пять тысяч фунтов на новую квартиру. Что еще можно пожелать?

Нет, Мэри запретила себе даже думать о Тайлере Уоттсе и их поцелуе. Здоровый ребенок и дом. Больше ей ничего не нужно.

Мэри забрала малышку из ванночки и завернула в мягкое полотенце. Она обожала процедуру купания дочки: Беа всегда очень сладко пахла и весело смеялась от удовольствия.

День был сложный, но продуктивный, так что Мэри чувствовала себя вполне удовлетворенной. Приятно осознавать, что дела пошли на лад.

Тайлер уже давно ушел, так что когда мама с дочкой спустились в кухню, они обнаружили уже готовый завтрак. Миссис Палмер тоже была внизу, крайне недовольная тем, что Мэри помыла посуду вчера вечером.

– Вам не стоило утруждаться, – тут же запротестовала домоправительница.

– Загрузить мойку было не сложно, – ответила Мэри. – Честно. Я бы не смогла спокойно спать, зная, что на кухне осталась гора немытой посуды.

В любом случае делать ей было катастрофически нечего. Едва появившись, Уоттс успел исчезнуть в глубине своего кабинета, так что Мэри немного жалела, что накануне умудрилась наговорить ему столько о себе.

Она устроилась в гостиной на диване, однако спокойно почитать книгу не удалось. В голову постоянно лезли мысли о хозяине дома.

Если бы их связывали настоящие отношения, то он бы не запирался по вечерам в своем кабинете. Вместо этого Мэри и Тайлер наверняка бы лежали вдвоем на диване перед камином. У Мэри была бы возможность провести ладонью по его груди, ощущая под пальцами упругие мышцы. Потом можно было бы уткнуться носом в его плечо и уловить запах Тайлера... Прижаться губами к шее. Проложить дорожку из поцелуев по подбородку, терзаясь и страдая до тех пор, пока их губы не сольются в единое целое... Чувствовать сильные руки на своей спине, талии, затем ощутить, как они спускаются ниже, проникая под юбку, пока сама Мэри будет медленно расстегивать пуговицы на его рубашке. И все это время они будут целоваться, целоваться, целоваться...

  22