ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  25  

Мэри вспомнила, как быстро вчера уговорила полбутылки вина. Не стоит давать ее работодателю повод думать, будто она не знает меры.

– С удовольствием выпью чаю.

Она наблюдала из-под ресниц, как Уоттс ставит чайник. Закатанные рукава и ослабленный галстук странным образом придавали ему еще больше серьезности и монументальности.

Глубоко вздохнув, Мэри вернулась к кормлению.

– А это что? – с отвращением спросил он, глядя в тарелку, которую она держала в руке.

– Цыпленок с морковью и луком-пореем.

– Выглядит омерзительно!

– Какая жалость. Я как раз сделала и на вашу долю тоже. Чем же нам теперь поужинать? – Она изо всех сил старалась сделать серьезный вид, однако Уоттс заметил, как дергается уголок ее рта.

– И правда, чем? – Тайлер задумчиво потер подбородок, а затем улыбнулся такой улыбкой, от которой у Мэри подогнулись колени. Тайлер кивнул в сторону малышки. – Однако ей, кажется, нравится.

Мэри улыбнулась. Беа была не самым аккуратным едоком – ведь ей было всего семь месяцев. Пюре ровным слоем покрывало все ее лицо, а кусочки курицы и моркови застряли повсюду: в волосах, в носу и даже за ушами девочки.

– С приемом у королевы придется подождать, – согласилась мамаша. – Надеюсь, после такого ужина она уснет без проблем. У нас был тяжелый день.

Чайник закипел, и Тайлер наполнил кипятком две чашки.

– Вы брали Беа с собой в офис?

– Да, и она вела себя просто прекрасно. Хоть бы и завтра все получилось.

– А что случилось? – спросил Тайлер.

– У меня встреча со Стивеном Холлидеем в одиннадцать по поводу нового контракта. Я хотела оставить дочку с ее бабушкой, но, кажется, та занята. Придется взять девочку с собой. Как вы думаете, Стивен будет не против?

Уоттс с невозмутимым видом налил женщине в чашку молока.

– Нет, если я ему скажу, – проговорил он.

– Вы не можете так поступить!

– Это бизнес, Мэри. Все решает прибыль. Если Стивену не нравится мой способ ведения дел, он вполне может поискать себе работу в другом месте. Не вижу никаких оснований, по которым он должен быть против Беа, скорее вы вряд ли сможете сконцентрироваться в ее присутствии.

– И то правда. – Мэри нервно прикусила губу. – Боюсь, во всяком случае, моим подругам звонить уже поздно.

– Возможно, кто-то в офисе сможет посидеть с девочкой, – предложил Тайлер. – Я могу попросить Кэрол. Она – мой пресс-атташе, и я думаю, что она с радостью согласится.

– Нет уж, тут я буду против того, чтобы заставлять кого-то сидеть с маленьким ребенком без предупреждения, – уверенно заявила Мэри. – Посмотрим завтра. Если повезет, Беа проспит всю встречу и не придется никого просить о помощи.

Однако с пяти до одиннадцати часов следующего утра Беа спать отказалась. Вместо этого девочка проспала всю дорогу в автомобиле, а по приезде нуждалась в новом подгузнике и выглядела крайне возбужденно.

– Как обычно, – пробурчала ее мама и вздохнула.

Мэри припомнила свой последний визит в «Уоттс Холдингс». Как раз тогда она и встретилась с мрачным Тайлером Уоттсом. А еще Мэри отчетливо помнила, сколько неприятностей ей доставили в тот вечер узкие туфли.

Ничего, в этот раз проблем с обувью не предвидится. В нынешних туфлях пол был вполне пригодным для ходьбы. Да и без толпы народа фойе казалось громадным и внушительным.

В приемной на Беа посмотрели с недоверием, но пообещали передать мистеру Холлидею, что его ждут.

– Мэри? – Мужчина в костюме протянул ей руку. – Я – Стивен Холлидей. Приятно видеть вас.

Мэри машинально пожала руку, однако все ее внимание было обращено к человеку, стоявшему позади Стивена.

– Я и не думала, что вы будете присутствовать на собеседовании, – пробормотала она и немедленно почувствовала себя глупо.

– Нет, – ответил Тайлер спокойно. – Я пришел проверить, спит ли Беа, и если нет, найти кого-нибудь, кто сможет с ней посидеть.

Узнав знакомое лицо, малышка вытянула руки по направлению к Уоттсу. Сна у нее не была ни в одном глазу. Мэри передала дочку Тайлеру. Их руки соприкоснулись в момент передачи, и Мэри почувствовала, как ее щеки начинают медленно заливаться румянцем.

Она вздохнула и сосредоточилась на собеседовании.

И правильно сделала, поскольку ее разговор со Стивеном оказался невероятно продуктивным. Кажется, тот подумал, что Мэри с Тайлером связывают совсем иные, чем на самом деле, отношения. Она не стала ничего объяснять. В конце встречи Холлидей лично проводил мисс Томас к кабинету Уоттса. Кэрол, пресс-атташе, высокая стройная блондинка, от одного вида которой Мэри почувствовала себя толстой и жалкой, улыбнулась ей.

  25