ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>

Тщетная предосторожность

Герои хороши....но это издевательство дождаться развязки...и всего половина последней страницы >>>>>

Не просто любовница

Редкостный бред >>>>>

В огне любви

Симпатичный роман, только концовка немного скомкана. >>>>>

Жена и любовница

Страсти, недосказанность, обида...Обычная тема. Роман не зацепил, сюжет скучный, страдания и упрямство героев утомляют.... >>>>>




  2  

Жизнерадостное «дзинь», которое издал остановившийся лифт, заставило Грега вернуться к действительности — толпы полуобнаженных смуглокожих красоток растаяли, и перед глазами оказалась горящая кнопка с надписью «П3». Парковочный уровень 3. Его этаж.

Вежливо кивнув незнакомке, Грег вышел из лифта и зашагал через полупустой подземный гараж. Учитывая, что танцующие смуглянки нет-нет да и норовили вторгнуться в его мысли, стоит ли удивляться, что он не сразу обратил внимание на звук чьих-то шагов у себя за спиной. Грег машинально повернул голову, чтобы посмотреть, кто за ним идет, никого не заметил и тут же выбросил это из головы. Шаги были явно женские — гулкое цоканье высоких каблуков по бетонному полу. Незнакомка торопилась — резкий металлический звук громким эхом отдавался под сводами полупустой парковки. «Та брюнетка из лифта, — пронеслось в голове у Грега, — наверное, тоже оставила тут свою машину».

Взгляд Грега машинально скользнул к тому месту, где он утром оставил машину, потом мимоходом зацепился за одну из поддерживающих потолок опор и будто приклеился к ней. Крупная надпись «П1», выведенная черной краской на одной из них, привела его в недоумение. Опешив, Грег слегка притормозил. Первый и второй парковочные уровни обычно оставляли для посетителей и клиентов, приезжавших в офисы и учреждения, которых было немало в этом здании. Сам Грег, как правило, оставлял машину на третьем уровне и мог бы поклясться, что когда лифт остановился, то горела кнопка именно третьего уровня… но, оказывается, ошибся. Он резко остановился и уже повернулся было, чтобы вернуться тем же путем, которым пришел…

Это был тот самый этаж. А вон и его машина — на своем обычном месте.

— Ну да… конечно, — пробормотал Грег, помотал головой и, стряхнув с себя оцепенение, двинулся к поджидавшей его машине.

Он машинально отпер багажник… и только тут до него внезапно дошло, что крохотная спортивная красная машина, куда он уже собрался сесть, не имеет ничего общего с его собственной. У него самого был темно-синий «БМВ». Но мысль о том, что с ним творится что-то непонятное — а заодно и вспыхнувшая в груди тревога, — исчезла также быстро, как и появилась… растаяла, словно облачко тумана под жаркими лучами солнца.

Грег невозмутимо зашвырнул в багажник портфель, потом забрался туда сам, поерзал немного, подбирая под себя ноги, чтобы устроиться поудобнее, и захлопнул багажник.


Глава 1


— Как замечательно пахнут твои волосы!

— Хм… да… спасибо, Боб. — Лисианна Аржено окинула взглядом погруженную в темноту парковку, через которую они как раз шли, и облегченно вздохнула, не заметив вокруг ни души. — Кстати, может, будешь настолько любезен, что уберешь лапы от моей задницы?

— Дуэйн.

— Что? — Лисианна, немного растерявшись от неожиданности, бросила взгляд на симпатичного мужчину рядом с ней.

— Я напомнил, что меня зовут Дуэйн, — с усмешкой объяснил он.

— Ооо… — вздохнула Лисианна. — Ладно, Дуэйн, тогда, может, станешь вести себя поскромнее?

— А мне казалось, тебе нравится. — Его рука продолжала невозмутимо поглаживать ее ягодицы жестом собственника, который Лисианна терпеть не могла.

С трудом подавив желание схватить что-то тяжелое и как следует треснуть его по голове, чтобы мозги встали на место, а потом дать этому неандертальцу хорошего пинка под зад, чтобы он с размаху воткнулся головой в кусты, Лисианна заставила себя улыбнуться:

— Нравится. Только давай ты потерпишь хотя бы до тех пор, пока мы не сядем в твою машину и…

— Ах да, конечно, в машину… — перебил он. — Знаешь, крошка…

Лисианна резко остановилась, словно наткнувшись на невидимую преграду, и посмотрела на него в упор. Глаза у мужчины вдруг воровато забегали, а лицо почему-то стало сконфуженным. Лисианна подозрительно прищурилась.

— И что?

— У меня нет машины… — со вздохом сознался Дуэйн.

Лисианна растерянно моргнула, с трудом переваривая эту информацию. Нет машины?! Услышать такое тут, в Канаде, где каждый, кому перевалило за двадцать, спешил обзавестись машиной! Ну ладно, практически каждый. Ладно, ладно, может, это и преувеличение, поправилась она, однако подавляющее большинство одиноких мужчин в том возрасте, когда принято ходить на свидания, имели свои колеса. Это было вроде неписаного закона.

— Я надеялся в этом смысле на тебя, — поспешно добавил Дуэйн прежде, чем она опомнилась настолько, чтобы что-то сказать.

  2