ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  5  

— И признаться всему Эллсборо, что я неудачник? — прорычал в ответ Topp. — Ну уж нет. Можешь делать все что угодно, когда ты одна, Мэллори. Если хочешь убиваться всю жизнь по лживому мошеннику Стиву Брюэру, пожалуйста, но перед остальными ты будешь делать вид, что наш брак успешен, — закончил Topp, намеренно сделав ударение на последнем слове.

Таким образом, их брак продолжался лишь благодаря нежеланию Торра признавать свою неудачу перед остальными и негласному напоминанию о деньгах, которые он ей дал. До тех пор пока она будет играть роль образцовой жены преуспевающего бизнесмена, Topp не будет ее беспокоить.

Мэллори знала, что должна быть ему благодарна, но со временем такая жизнь становилась все более унылой и безрадостной. Тогда она начала искать точки соприкосновения с Торром, но всякий раз натыкалась на холодное безразличие и в конце концов сдалась.

А теперь ей придется попытаться снова.

— Я чувствую себя словно поезд, сошедший с рельсов, — начала она. — После предательства Стива я как будто лежу на боку и вращаю колесами, но не двигаюсь с места и ничего не могу поделать. В то же время я прекрасно понимаю, что пора подниматься и двигаться дальше.

Лицо Торра было таким же непроницаемым, как обычно, и она пришла в отчаяние.

— Именно поэтому я и начала искать работу, — произнесла Мэллори, негодуя на себя за дрожь в голосе. — Мне нужно снова заняться любимым делом, начать встречаться с друзьями. Если мы останемся здесь, у нас все получится, — пообещала она, но на Торра это никак не подействовало.

— Нет никаких оснований полагать, что в Шотландии у нас ничего не получится, — сказал он.

Мэллори охватила паника. Она не могла спокойно наблюдать, как у нее отнимают то, в чем она сейчас больше всего нуждалась, и увозят ее в глухие дебри Шотландии.

— Если ты хочешь, чтобы я встала перед тобой на колени, я это сделаю, — в отчаянии бросила она, — но, прошу тебя, не увози меня отсюда. Здесь мой дом.

— У тебя будет новый дом, — сказал Topp.

— Развалина? — Мэллори надрывно рассмеялась. — Не представляю, как я буду там жить.

В ответ Topp лишь пожал плечами.

— То, каким будет наш дом, зависит только от нас самих.

Мэллори похолодела. Она стояла перед камином, но не могла согреться. Немного успокоившись, она подняла голову и посмотрела на мужа своими выразительными карими глазами.

— Ты это делаешь, чтобы меня наказать, не так ли?

В его глазах что-то промелькнуло.

— Зачем мне тебя наказывать, Мэллори?

— Ты прекрасно знаешь зачем.

— Что? Неужели ты думаешь, что я все продал и переезжаю в полуразрушенный замок только потому, что моя жена не выносит, когда я к ней прикасаюсь? — грубо бросил он. — Ты не настолько много для меня значишь, Мэллори.

Она поморщилась.

— Тогда к чему все эти хлопоты с переездом?

— Я так хочу, — ответил он. — Кинсейлли теперь мой. — В его голосе появилось что-то, чего она не слышала раньше. Какое-то душевное тепло. — Впрочем, я не заставляю тебя ехать со мной, — добавил он. — Если хочешь остаться в Эллсборо, оставайся. Это твой выбор. Но дом уже продан, и мы должны покинуть его в течение месяца, так что тебе придется подыскивать себе другое жилье.

И двести пятьдесят тысяч долларов. Topp этого не говорил, но молчаливый намек повис в воздухе. Где ей взять такие деньги?

Мэллори усталым жестом откинула с лица волосы. Обвинять Стива легко, но часть ответственности лежит и на ней. Именно она убедила Торра вложить деньги в проект Стива, который планировал отреставрировать несколько старых зданий у реки.

Она была так увлечена этим проектом. Для нее это стало бы новым этапом в карьере и прекрасной возможностью для творческого роста. Стив должен был заниматься внешней отделкой, она — внутренней. Вместе они были бы отличной командой. Чтобы стать партнером Стива, она без малейших колебаний заложила свой дом и свою фирму и пустила все средства на его проект. Стив настоял на том, чтобы все было на законных основаниях, поэтому, когда он сбежал с деньгами инвесторов, ответственность полностью легла на нее.

В отличие от остальных инвесторов Topp не стал требовать назад свои деньги.

— Я сам виноват, — сказал он Мэллори. — Мне следовало все тщательно перепроверить.

Но другие кредиторы оказались не такими понимающими, и до свадьбы с Торром ее жизнь была настоящим адом.

  5