ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  57  

Ты послал записку! Браво! — презрительно воскликнул Чарльз. — А самому об этом ей сказать у тебя не хватило духу?

— Если бы он пришел к Эсме с такими словами, Эсме бы его убила! — гордо сказала цыганка.

Говард бросил на нее восхищенный взгляд.

— Видишь, Чарльз? Я слишком хорошо знал свою Эсме, чтобы осмелиться встретиться с ней! Через какое-то время она меня забудет, подумал тогда я, и никто не пострадает.

— Но все-таки кое-чего он о вас не знал, не так ли? — обратился Чарльз к Эсме.

— Да! — сверкнула глазами Эсме. — Если цыганка обручается с мужчиной, только смерть может разлучить их. Говард не приходил несколько недель. Я так горевала. Потом отец нашел для меня жениха. И когда я сказала ему, что люблю другого... не цыгана, — Эсме всхлипнула, — меня изгнали из табора! Изгнали! Я пришла в этот лес и нашла эту хижину. Старуха не возражала против того, чтобы я жила с ней, поэтому я осталась.

Я знала, что Говард живет с другой стороны леса, но я к нему не пошла. Я ждала, когда провидение приведет его ко мне! Я спасла вас, лорд Дэлвертон, и узнала, что вы его брат! Потом появился... человек, который принес беду!

Чарльз посмотрел на Говарда.

— Человек, который принес беду?

— Джед, — пояснил Говард. — В тот день, когда ты привел Эсме лошадь, он следил за тобой. Когда вы вернулись с прогулки, он ждал вас, помнишь?

Чарльз угрюмо кивнул.

— Когда Джед сказал, что Говард собирается жениться, я захотела умереть! — воскликнула Эсме. — Я прогнала вас, лорд Дэлвертон, потому что не хотела, чтобы вы видели, как сильно я хотела умереть! Когда вы ушли, Джед рассказал мне все, что узнал от старой женщины. Все изменилось, говорил он. Прайори-Парк должен принадлежать ему! Он хотел, чтобы старая женщина повторила свой рассказ при лорде Шелфорде, но она отказалась. Она все еще верила, что, если род Фэлков узнает про Джеда, его убьют.

— Так что же Джед решил делать, когда старуха отказалась? — спросил Чарльз.

— Он сказал, что получит то, на что имеет право по рождению... другим путем, — ответила Эсме. — Он должен был жениться на Давине, а не Говард. Он хотел, чтобы я пошла к Давине и все рассказала ей про... себя и Говарда. И тогда она бы отказалась от свадьбы. Я сказала Джеду, что сначала должна узнать, любит ли Говард Давину. Если бы оказалось, что не любит, я бы сделала так, как говорил Джед. Но если бы оказалось, что он любит ее, я бы не стала разрушать его счастье. Я бы ничего не стала рассказывать, я бы убила себя!

Давина и Чарльз одновременно вскрикнули, но Говард только гордо хмыкнул.

— Клянусь богом, у нее горячий характер! — сказал он. — Обо всем этом я, конечно, не имел представления до того дня, пока случайно не встретил Джеда в лесу. О том, что он узнал о себе от старухи, он мне ничего не рассказал, зато проболтался об Эсме. Когда он сказал, что она живет в хижине в лесу, я здорово испугался. Но когда он взялся убеждать меня, что я должен сдержать обещание, данное Эсме, что не имею права ее бросать, я ответил, что это не его дело. Тогда он стащил меня с лошади и пустил в ход кулаки. Это было чертовски неприятно. Тут еще и Давина увидела нас...

Чарльз удивился.

— Давина?

— Да, — продолжил Говард. — Она, конечно, не знала, из-за чего началась драка, и я сразу отослал ее домой. Джед нанес мне еще несколько ударов, но мне удалось вырваться от него.

Но выбросить из головы то, что Эсме находится где-то недалеко, я уже не мог. Мне хотелось увидеть ее... хотя бы еще раз. Поэтому вечером после ужина я незаметно вышел из дома и поскакал в лес. Но, похоже, у Эсме было то же желание, потому что я ее встретил по дороге, когда она скакала мне навстречу. Увидев ее, я понял, какие на самом деле чувства испытываю к ней. Мы обнялись, и у меня не осталось сомнений. Потом загорелся дом, и мы помчались обратно. Когда я увидел, как она рискует своей жизнью, я подумал: «Говард, дружище, лучше ее тебе не найти».

Говард робко улыбнулся.

— Я никого не хотел обидеть, честно.

Чарльз покачал головой.

— Просто не понимаю, что Эсме нашла в такой пустоголовой дубине, как ты?

Эсме бросилась вперед с криком:

— Я люблю его! Да, он слабый и трусливый, но я люблю его. Что тут удивительного? Вон Давина тоже его любит.

Давина от неожиданности покачнулась. Любит Говарда! С чего это Эсме взяла? Она посмотрела на Чарльза. Его лицо оставалось бесстрастным, но пальцы на рукоятке сабли сжались сильнее.

  57