ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  25  

— Говорите толком, Доктор Волоспион, вас не понять.

— Вы мне развяжете язык в спальне...

— Куда они улетели?

— Назад, в Канари. Мисс Минг восхитилась моим искусством. Небольшая работа, но легкость достигается мастерством, — Доктор взмахнул рукой и окутался пламенем. Послышался издевательский смех.

Дафниш повернула назад. Внизу показался Дьер. Город по-прежнему корчился, мерцал призрачным светом, менял очертания, рядился в маски. Он то напевал, то выкрикивал формулы. Город все еще продолжал служить людям, хотя и был жалок. Дафниш посочувствовала ему, ей казалось, у них схожие судьбы.

— Было бы лучше остаться здесь! — громко сказала она.

Город отозвался печально и монотонно.

  • Мир — это люди, в объятьях Природы
  • Изжившие напрочь любовь ко Вселенной,
  • Паяцы желаний, рабы наслаждений.
  • Их черствые души — пустая порода.

Не вполне поняв содержание, Дафниш ответила:

— Ты смог бы помочь мне, но я тебя испугалась. Ты слишком многолик, слишком вычурен.

Аэрокар полетел дальше, и вскоре показалась золотая клетка замка Канари, освещенная тусклыми лучами блеклого солнца. Приземлившись, Дафниш выпрыгнула из экипажа, стремглав пронеслась по пандусу и побежала чередой комнат, отзывавшихся эхом на ее возглас

— Снафлз!

В Зале Древностей у дальней стены она увидела три фигуры — по виду люди, но могли оказаться и механизмами. Ошибиться было нетрудно — чего только в зале не было: оружие, мебель, средства передвижения, ткани, одежда, бытовые приборы, аппараты самого разного назначения — все предметы из Эпохи Рассвета. Дафниш подошла ближе и облегченно вздохнула: она узнала Лорда Джеггеда и мисс Минг. Рядом с ними стоял молодой щеголь, вероятно, один из друзей хозяина замка. На нем был расшитый серебром плащ из кротового меха.

— Мисс Минг!

Все трое не спеша повернулись.

— Где Снафлз?

— Мы были у Доктора Волоспиона. Не предполагали, что ты нас хватишься. Ты подала мне мысль, когда пришла напомнить Снафлзу о его высоком предназначении. Я приготовила тебе настоящий подарок. Кому, как не мне, позаботиться о тебе. Видела, как ты бьешься с ребенком. Теперь ты сможешь вздохнуть спокойно, заняться собой. Тебе больше не придется приносить себя в жертву.

Дафниш почти не слушала: речи мисс Минг ей давно опротивели.

— Где Снафлз? — повторила она

Молодой щеголь раскатисто рассмеялся. Лорд Джеггед нахмурился. Лицо мисс Минг расплылось в слащавой улыбке.

— Я сделала доброе дело, — убежденно сказала она и после пустой попытки завладеть рукой Дафниш, изловчилась и ухватила ее за плечи. — Будешь довольна. Ты жила, чтобы приблизить этот момент. Теперь ты свободна.

Дафниш вырвалась.

— Свободна? О какой свободе вы говорите? Где Снафлз?

Щеголь снова захохотал. Уняв смех, он раскинул руки и кичливо воскликнул:

— Я здесь, мама!

Франт застыл в горделивой позе. Под плащом оказались бархатная рубашка с пышными буфами и кружевными манжетами, голубовато-синие панталоны и мягкие сапоги, на носках которых вертелись, свирепо шипя, драконовы головы. Щеголь опустил руки и завальсировал, распространяя мускусный запах.

— Я твой сын. Теперь я достиг совершенства. Мисс Минг сделала из меня человека.

Мисс Минг потупилась и с притворной скромностью пояснила:

— С помощью Доктора Волоспиона Идея моя, его исполнение.

У Дафниш подкашивались ноги, губы дрожали. Неужели этот франт с женоподобным лицом, со щипаными, подрисованными бровями и серьгами в ушах ее сын, ее Снафлз? Видимо так... Каждым словом и жестом он походил на ее ребенка. Она застонала и закрыла лицо руками. Кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась: Лорд Джеггед. Заметив муку в ее глазах, он извинился и отошел в сторону.

— Я понимаю, облик сына тебе непривычен, — продолжила мисс Минг с самодовольной улыбкой, — но подумай о главном: Снафлз стал взрослым, и теперь тебе не нужно приносить себя в жертву, нет нужды умирать. Мальчик мне кое-что рассказал о ваших обычаях.

— Это не обычаи, а единственно верный способ продолжения рода. Снафлз не получил права на жизнь. У него нет души.

— Душа — пережиток прошлого, — безапелляционно заявила мисс Минг.

— Я не передала ему права на жизнь, а без него он нежизнеспособен. Впрочем, сейчас важнее другое. Посмотрите, мисс Минг, что вы сделали с моим сыном. Взгляните на него!

  25