ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>




  34  

— Я давно не имел удовольствия прогуляться по пляжу с такой шикарной девушкой в бикини, почти два года.

Нив в свою очередь окинула его внимательным взглядом. Бледная, с оливковым оттенком кожа, заросшая волосами грудь, мускулистое тело с длинными сильными ногами и поджарым животом… Роб был хорош!

Она глубоко вздохнула и подняла глаза к небу, затем перевела взгляд на море и отдалась чистой и простой радости находиться рядом с ним, быть желанной для него.

— Нив?

Она повернула к нему голову и увидела вопрос в его глазах.

— О чем ты думаешь?

— Обо всем понемногу, — ответила она с таинственной улыбкой. — Какой чудесный день. Какой чудесный пейзаж…

— Нив, ты смеешься надо мной! Она сжалилась над ним.

— Я думаю, что вы и сами неплохо смотритесь, мистер Стоу.

Он не промолвил ни слова в ответ, но жаркий взгляд его темных глаз снова скользнул по ее телу. И, может быть, оттого, что на ней не было ничего, кроме полосок купальника, ей показалось, что она вновь чувствует, как его руки гладят ее тело. Ей захотелось сделать то же самое с ним. От возбуждения соски ее напряглись под тонкой лайкрой купальника. Восторг и желание жаром накрыли ее.

В этот момент все в мире для нее сосредоточилось в Робе Стоу. Они стояли друг против друга, разделенные лишь узкой полоской белого песка, не замечая других купальщиков и любителей ранних прогулок и пробежек трусцой, позабыв обо всем на свете, кроме друг друга.

Наконец он оторвал свой взгляд от позолоченных загаром длинных стройных ног девушки и посмотрел ей в глаза.

— Байрон-Бэй явно оказывает свое влияние на людей, — лукаво заметила девушка. — Я чувствую себя так, будто оказалась в другом мире.

— То же самое происходит и со мной. Я люблю Байрон, — протянул он, — но думаю, что причиной такого моего состояния являешься ты.

Девушка огляделась вокруг с легкой улыбкой недоверия и смущения. Затем провела щеткой по волосам, надела солнечные очки и козырек и, побросав все остальное в сумку из соломки, сказала:

— Пойдем.

Он взял ее за руку, и так, держась за руки, они двинулись вдоль берега в кафе на завтрак.

— Ммм… — протянула Нив, похлопав себя по животу. — Так много есть — просто неприлично, но все так вкусно — и грейпфрут, и яичница с беконом и томатами, и кофе. — Она оперлась о спинку стула. — А как мы проведем время до вечера?

— К сожалению, я должен провести пару часов у телефона с факсом. Около пяти я заберу тебя и мы поедем к маяку, наблюдать заход солнца, а потом — в ресторан, он в отеле очень хороший.

Нив заметила вдруг, что он как-то неестественно сидит в кресле, и догадалась, что ему плохо.

— Где твоя машина, Роб?

— Почему ты спрашиваешь?

— Я схожу за ней и подвезу тебя к гостинице. Ты не возражаешь?

Быстрая улыбка скользнула по его губам.

— Ты очень добра, но я постараюсь сам добраться до отеля.

— Нет! Какой же ты после этого… друг! Упрямец, а еще хочет быть мужем, — она сделала строгое лицо.

— Я чувствую себя ужасно… — он пожал плечами, — понадобится еще несколько месяцев, прежде чем я избавлюсь от приступов боли. Согласен, вези меня.

— Мне неловко, что так получилось, — сказал он, когда они были уже у отеля. Затем поцеловал ее в кончик носа. — Увидимся в пять. — Он пошел в отель, двигаясь с заметным усилием.

Нив смотрела ему вслед до тех пор, пока он не исчез из виду. Тысячи противоречивых мыслей и чувств роились у нее в груди.

Она внезапно почувствовала себя девчонкой, влюбившейся в первый раз. Ей захотелось немедленно отправиться куда-нибудь и купить новое платье. Ничего подходящего с собой она не привезла, а ресторан в отеле, куда ее пригласили, — один из лучших в городе. Надо бы сделать прическу и маникюр. Но она была, увы, зрелой двадцатишестилетней женщиной, и ультимативное предложение Роба Стоу: давай поженимся или забудем друг друга — не давало ей покоя. Видимо, ее чувства к Робу гораздо глубже, чем она могла себе представить.

Нив глубоко вздохнула, затем встрепенулась и пошла покупать новое платье.

Они встретились около ее дома ровно в пять, и Нив, явно нервничая, произнесла:

— Не слишком ли пышно я нарядилась?

— Ты выглядишь1 замечательно, — тихо произнес Роб, пожирая глазами ее фигуру в золотисто-розовом платье; прическа, макияж, ногти — все привлекало внимание, весь облик был изысканный и утонченный. — Какая жена для бизнесмена и миллионера Роба Стоу! — вздохнул он.

  34