ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  6  

— Как хорошо, что ты нашла свои покупки! — Карла попыталась сменить тему, но, увы, это ей не удалось.

Спустя какое-то время, когда они были уже в центре города, Энни, повернувшись к подруге, вдруг в упор спросила:

— Откуда ты знаешь Джэдда?

О Боже! Карла шумно вздохнула.

— Мы познакомились в мой первый приезд сюда в отпуск. — Она уже говорила Энни, что пару лет назад была в этих местах. — Но я не могу сказать, что знаю его, — быстро добавила она, надеясь, что расспросы на этом прекратятся. — Уж во всяком случае, мы с ним не друзья или что-то в этом роде. — «Ух, кажется, выкрутилась», — подумала Карла.

— Значит, ты не бывала на острове? Жаль, много потеряла. Но если хочешь, я попрошу Джэдда пригласить тебя, пока ты здесь. Наверняка тебе понравится остров, он очень красивый.

— Нет, не надо, не беспокойся… — «Представляю, что станет с Джэддом», — подумала Карла. — У меня не хватит на это времени.

— Глупости! Ты не будешь так уж занята. Думаешь, у меня потогонная система? — рассмеялась Энни, бросив на нее удивленный и осуждающий взгляд. — Я непременно поговорю с Джэддом. Сегодня же вечером позвоню ему.

— Мне не хочется, чтобы ты это делала. — Карла обреченно вздохнула. Ситуация уже становится смешной. Лучше объяснить все Энни, разумеется кратко и в общих чертах. — Собственно говоря, я бывала на острове… — наконец отважилась Карла с виноватым лицом. Она не собиралась делать из этого тайну, тем более обманывать Энни. Просто об этом никогда не заходила речь. — Я гостила в замке… в свой приезд сюда в отпуск…

Энни рассмеялась.

— Ты, оказывается, темная лошадка. Значит, гостила! Следовательно, знакома со старым джентльменом?

— Да, знакома, хотя до этого ничего не знала о нем. Я была дружна с его племянником Николасом.

— О, ты знаешь Николаса? — Впервые Карла уловила холодок в голосе подруги, но Энни, спохватившись, быстро и вполне дружелюбно добавила: — Итак, ты уже видела остров. Правда, это удивительно красивое место?

Карла улыбнулась.

— Одно из красивейших, какие я когда-либо видела.

Карла говорила правду. Она живо представила себе тот день, когда катер мчал ее к острову и растущее чувство восторга переполняло ее от открывающейся взору сказочной красоты: белые домики с красными черепичными крышами, сверкающие под лучами солнца на фоне густой зелени гор, величественный древний замок на вершине скалы, вот уже триста лет охраняющий вход в узкий залив. Карла мгновенно влюбилась во все, что видела тогда перед собой. С каждым днем она все больше восхищалась загадочной прелестью этого места. Единственным темным моментом, омрачившим тогда ее дни, было присутствие Джэдда.

Ее воспоминания были прерваны подругой; повернувшись к Карле, она вдруг произнесла:

— Жаль беднягу Джаспера, правда? Я слышала, что врачи не оставили ему никакой надежды.

— Что с ним? — испуганно встрепенулась Карла. — Он болен? Я об этом не знаю.

— Не знаешь? Дорогая, старикан давно уже болен… Подхватил какую-то легочную инфекцию, и это в его-то годы…

Карла сама удивилась тому, как ее потрясла неприятная весть. Минуло целых два года, как она видела старого Джаспера. При их первой встрече хозяин замка сразу же ей понравился, и между ними возникла настоящая дружба. Если быть честной, то, расставшись с Николасом, она прежде всего пожалела об одном: теперь у нее не будет возможности видеться с Джаспером.

Весь день Карла находилась под впечатлением от печального известия. Как это все ужасно, вздыхала она. Бедный Джаспер. Надо непременно навестить его, думала она, ворочаясь поздно вечером в постели.

Но как же быть с Джэддом и его грозными предупреждениями? Меньше всего ей хотелось спровоцировать какую-нибудь скандальную сцену, в которую невольно мог быть втянут больной Джаспер. Это было бы непростительно. Она не может так рисковать. Возможно, благоразумней пока воздержаться, просто послать записку и цветы? Но ей тут же показалось, что этого недостаточно.

Карла нервничала, не зная, что придумать, пока наконец все не встало на свои места. Джэдд приказал ей держаться подальше от острова и старого джентльмена. Заявил, что она напрасно тратит здесь время и все ее планы обречены на неудачу. Все совершенно ясно — он всегда считал ее авантюристкой, гоняющейся за деньгами. От такой догадки ей стало не по себе. Неужели Джэдд думает, что она приехала в Сент-Орвел, чтобы поживиться за счет умирающего старика?

  6