ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  5  

— Единственное, о чем я прошу, — добавил он теперь уже без улыбки, — это чтобы вы не подводили своего мужа.

Застигнутая врасплох, Эстер молчала на протяжении всей его длинной тирады. Но больше молчать было нельзя.

— В чем, по-вашему, это должно заключаться? — резко спросила она.

— Думаю, вы знаете.

Гордридж пристально посмотрел ей прямо в глаза, и она вздрогнула от недоброго предчувствия. Ей пришла в голову новая мысль. Но нет, он не мог догадаться, что она почувствовала легкое влечение к нему! Не выдала же она себя за столь короткое время! Да и вряд ли он считает — просто не может считать, — что она испытывает некое притяжение по отношению к любому мужчине, которого встречает!

— Если вы чувствуете, что не справитесь, — добавил он твердо, — скажите об этом сейчас, и можете с Эдвардом возвращаться в Лондон до того, как мы начнем работать.

Эстер намеренно сделала вид, что поняла его буквально.

— У меня нет никаких сомнений в том, что я справлюсь.

Эдвард так долго добивался возможности работать здесь; он никогда не простил бы, если бы она теперь все испортила!

— А все остальное? — настаивал Гордридж, и на этот раз не оставалось никаких сомнений, что он имел в виду.

— Ну, разумеется! — ответила она, прямо смотря ему в глаза.

— А могу ли я вам предложить что-нибудь сделать с вашими волосами? — От этого неожиданного вопроса Эстер окончательно растерялась. — Либо зачешите их наверх, либо поработайте с ними ножницами. Ваша прическа совершенно непрактична на такой жаре.

Эстер настороженно взглянула на него, но, кажется, на этот раз не было никакого подвоха.

— Вам не стоило беспокоиться, я уже и сама собиралась завязать волосы на затылке, как только приму душ и переоденусь.

— Примете душ?! — Он посмотрел на нее так, словно она сошла с ума. — Здесь нет никакого душа, как, впрочем, и других благ цивилизации.

Эстер почувствовала, что опять попала впросак, но, желая скрыть это, демонстративно вскинула голову:

— Простите, я оговорилась.

Оставшись наконец одна в палатке, Эстер опустилась на кровать и с отчаянием подумала, в какую же историю позволила себя впутать. Не говоря уже о том, что участие в маскараде требует постоянного напряжения, она никогда не представляла себе ничего подобного. Знал ли Эдвард о том, что они будут спать в одной палатке? Неужели он намеренно обманул ее? Или он тоже думал, что все будет по-другому?

Во время перелета Эстер пыталась представить себе, на что может быть похожа жизнь на экзотических островах. Но ей и в голову не пришло, что придется ночевать на пляже под открытым небом! Дело в том, что у Эстер были связаны самые неприятные воспоминания с одним таким ночлегом…

В детстве они с Эдвардом как-то отдыхали в кемпинге. Однажды среди ночи сильная гроза сорвала их палатку. Несколько десятков перепуганных коров пронеслись через лагерь, и это перепугало ее даже больше, чем гроза. С тех пор Эстер никогда нельзя было уговорить спать в палатке.

По пути сюда одну ночь она провела в гостинице города Сан-Лоренсо и решила, что и в дальнейшем жизнь будет такой же благоустроенной. Возможно, если бы она подумала хорошенько, то поняла бы, что это невозможно. Палатки наиболее целесообразны, когда необходимо перемещать лагерь с одного острова на другой. Но она не знала тогда, что они будут передвигаться!

Внутри было жарко и не чувствовалось никакого движения воздуха. Вот почему у других палаток были подняты боковые пологи. Но Гордридж, очевидно, подумал, что ей и Эдварду нужно уединение!

Обхватив руками колени, Эстер уныло огляделась вокруг. Палатка была не очень большая, и лишь в маленьком уголке можно было хранить вещи и развесить одежду. А она привезла с собой уйму вещей! Ясно, что большинство из них здесь абсолютно не нужны. Например, где она будет носить свои нарядные платья? И туфли на высоких каблуках? Эстер думала, что они будут иногда ходить куда-нибудь обедать, что станут не только работать, но и развлекаться… Сейчас пока все выглядело по-другому.

Брат говорил, что им предстоит жить на втором по величине острове, где находится главный туристический центр и научно-исследовательская станция. Но Эстер не представляла себе, насколько далеко от очагов цивилизации находится их лагерь. И ей было даже страшно подумать, на что будет похожа их жизнь, когда они окажутся на острове Вулкане.

  5