ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Остров наслаждений

Отлично! Такой накал страсти, что до костей пробрало как электрическим разрядом, До мурашек, до слез! В таком маленьком... >>>>>

Любовь и гепард

Хорошая трогательная сказка >>>>>




Loading...
  1  

Джессика Харт

Уроки любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Где же он мог ее видеть? Тайлер наблюдал, как женщина, улыбаясь, обменялась рукопожатиями с группой мужчин в строгих костюмах. Он заметил ее сразу же, и с тех пор его мучило чувство, что он откуда-то уже знает эту особу.

Она не принадлежала к тому типу женщин, который нравился Тайлеру. В частности, дамочка обладала вполне заурядной внешностью: невыразительные черты лица, всклокоченные волосы. Более того, она умудрилась влезть в узенький костюмчик, который был ей слишком мал.

И все же... Что-то в ней было такое, что привлекало внимание Тайлера. Он любил точно знать, с чем имеет дело, и его раздражало, что взгляд сам по себе возвращается к самой обычной женщине, к тому же не имеющей ни малейшего понятия о его существовании.

Тайлер уже около часа наблюдал за ее свободными передвижениями по битком набитому помещению. Дама явно обладала способностью с легкостью сходиться с людьми, чему ему самому, по словам Джулии, стоило поучиться.

– Ты очень хороший человек, Тай. – Жена его лучшего друга говорила с присущей ей прямотой. – Но если честно, деликатен как носорог.

Тайлер отогнал воспоминания. Затем пригубил шампанского и оглядел переполненное народом фойе его нового здания. Как он ненавидел подобные мероприятия! Надо будет сказать отдельное спасибо директору по связям с общественностью, настоявшему на необходимости вечеринки по поводу открытия новой штаб-квартиры. Видите ли, это будет тактически благоразумно. И теперь Тайлеру приходится торчать в помещении, полном штатских сановников и бизнесменов, каждый из которых приглядывался к окружающим в поисках случайной надежды на легкую наживу. И все они хотели бы поговорить с ним.

Все, кроме нее.

За весь вечер женщина не удостоила его даже взглядом.

Кто-то из градоначальников завел долгий и нудный разговор о транспортном плане в пределах города, и Тайлер, прикидывая, как скоро ему удастся уйти, позволил взгляду свободно погулять по помещению. И зачем он согласился на это утомительное мероприятие?

Внезапно Тайлер понял, что странная особа больше не попадается ему на глаза, и почувствовал укол досады. Нахмурившись, он пристально огляделся. Неужели она ушла?

А, вот она! Отдыхает от туфель в укромном уголке. Тайлер заметил выражение ее лица. Неудобная обувь явно доставляла женщине жуткий дискомфорт. Если у леди вдруг появится какой-нибудь повод уйти, Тайлер никогда ничего о ней не узнает. Эта мысль почему-то встревожила его.

Можно было, конечно, поинтересоваться у кого-нибудь на ее счет, но окружающие продолжали вдохновенно гудеть о планах пассажиропотоков...

– Простите, – бесцеремонно обронил Тайлер и, оставив позади жужжащую толпу, двинулся прямиком к женщине.

В своем укромном закутке около лифта Мэри тайком растирала затекшие пальчики на левой ноге, мечтая набраться храбрости и освободить из тесного плена вторую ногу.

Надеть сегодня туфли казалось хорошей идеей, особенно когда она их примерила. Новость о том, что Тайлер Уоттс, самый известный бизнесмен Севера, перемещал офис своей невероятно успешной компании обратно в Йорк из Лондона, переполошила все деловые круги. А строительство здания прямо на берегу реки вызвало шумиху в городе. Злобные отзывы консерваторов и восхищение остальных, считающих саму затею оглушительным успехом. На дворе двадцать первый век: город не может жить только за счет своего культурного наследия, ему нужно своевременное вливание новых архитектурных стилей.

С другой стороны, вечеринка по поводу открытия была лучшей возможностью для налаживания нужных контактов, и Мэри хотела максимально от этого выиграть. Толпы людей выстраиваются в очередь, чтобы наладить отношения с «Уоттс Холдингс», так что ей надо держать ухо востро и не брезговать даже самыми маленькими возможностями.

Поэтому Мэри очень придирчиво выбирала сегодняшний наряд. Как-никак первый выход в свет с рождения Беа. Следует выглядеть элегантно... и с должной степенью профессионализма. Строгий костюм и дорогие туфли должны создать нужное впечатление. Мэри была в этом уверена. Читает же она журналы, в конце концов.

К сожалению, ни одно печатное издание не скажет, что делать, если за пять минут до выхода любимый костюм оказывается тебе мал на добрых два размера. А какой мукой было идти на высоких каблуках по тому, что какой-то крутой архитектор назвал передовым покрытием. Ну почему оно так похоже на каток?!

  1