ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  13  

Ее ноги, только что не способные шагать, сейчас уже были готовы отправиться в пляс — дикий, примитивный танец под луной и звездами.

Она рассмеялась над своим новым образом — Тамми Хейнс, самая рассудительная и спокойная среди подруг, полностью теряет волю и сломя голову мчится против течения собственной жизни.

—Что тебя забавляет? — озадаченно поинтересовался Флетчер.

—Я, — ухмыльнулась она. — Наверное, во мне есть что-то языческое. Мне кажется, я сейчас завою на луну.

—Действие луны, — улыбнулся он. — Я сам чувствую себя как первобытный человек.

Почему-то Тамми вспомнилась детская сказка о Красной Шапочке:

—Ой, бабушка, какие у тебя большие уши, — игриво процитировала она. — А какие у тебя большие зубы...

—Это чтобы быстрее проглотить тебя, — в тон ей ответил Флетчер.

Она захихикала, радуясь, что он поддержал ее игривое настроение. К тому же он ведь действительно собирался сделать именно это — проглотить ее... в сексуальном смысле, как только они доберутся до отеля.

Мысль об отеле вернула ее не землю:

—Флетчер, я... я не готовилась к этому... я не принимаю никаких таблеток...

—Не переживай, я позабочусь обо всем. Но спасибо, что предупредила, Тамалин, — он нежно пожал ей руку и цинично добавил: — Многие женщины играют не по правилам.

Ей не понравились его слова. Сколько же женщин у него было, если для него это только игра? А она — тоже всего лишь игрушка?

Есть лишь один способ узнать это. После сегодняшней ночи она будет знать ответ.

Флетчер подвел ее к серебристому «порше» и открыл дверцу. Но не дал Тамми сесть, а развернул и прижался губами к ее рту, нетерпеливо, грубо, с какой-то голодной жадностью. Тамми поняла, что и сама изголодалась по нему, и так же страстно ответила на поцелуй, обвив руками шею Флетчера, все ярче разжигая огонь, что и без того сжигал их тела.

—Тамалин, если мы сейчас же не отправимся в путь... — задыхаясь, прошептал он.

—Да, да, — согласилась она.

Он усадил ее на переднее сиденье, закрепил ремень и занял водительское место. Мотор взревел, фары прорезали темноту парка. Флетчер протянул руку и сжал ее колено.

—Я никогда ни одну женщину так не желал, — хрипло признался он.

Эти слова подарили ей чувство небывалой власти.

Но будет ли он желать ее так же сильно после сегодняшней ночи? Она была уверена — ей одной ночи точно будет мало.

А ему?


ГЛАВА ПЯТАЯ

Войдя в вестибюль «Дабл бэй», одного из самых известных фешенебельных пятизвездных отелей Сиднея, Тамми тут же вспомнила о богатстве Флетчера. Серебристый «порше» должен был стать первым сигналом, но в тот момент девушка не была способна замечать детали. Не заметить же здешней роскоши мог лишь слепой: деньги, деньги, деньги, кричала каждая мелочь. Великолепное убранство, фантастические цветочные композиции, сверкающие позолоченные двери... Но Тамми не было до этого никакого дела. Значение имел только мужчина, стоящий рядом с ней. И чувства, ее переполняющие. В ее душе страх боролся с предвкушением.

И все же, оказавшись в апартаментах Флетчера, она не могла не отдать им должное: огромная гостиная была оформлена в черно-белой гамме с элегантными экзотическими вставками. Посредине белый ковер, вместо стен — окна, выходящие на залив... Справа черная кожаная софа с красными и золотистыми подушками, по обе стороны от нее черные кожаные кресла. Стеклянный стол, ножки которого представляют собой черных пантер, карабкающихся по белым камням. В центре стола возвышается цветочная композиция из красных и желтых лилий. Слева перегородка с китайским орнаментом, по-видимому, за ней скрывается королевское ложе.

—Ух ты, — не сдержала восторга Тамми.

—Нравится? — улыбнулся Флетчер. Она закатила глаза.

—У меня нет слов.

—Ну надо же, с тобой такое первый раз, — рассмеялся он.

Всегда бывает первый раз. В первый раз она так сильно хочет мужчину. В первый раз сделала шаг, не зная, куда он ее приведет.

Понимает ли он это?

Флетчер крепко обнял ее и вывел на балкон:

—Теперь весь залив в нашем распоряжении, — прошептал он. — Мы можем наслаждаться красотой ночи.

Романтичные слова вызвали странную волну удовольствия. Ей было приятно, что для него все не сводится просто к сексу и есть нечто другое, чем он хочет поделиться с ней, помимо физических отношений.

  13