ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  86  

— Глупости, — возразила Лера. — Ты что-то не так понял. Настя пришла сюда с мужем. Муж у нее известный немецкий композитор Отто фон Швентке. Слышал про такого? Сейчас он как раз бродит по залу в поисках супруги. Вряд ли она стала бы так рисковать. Если бы этим двоим хотелось целоваться, им достаточно было бы просто повернуть ключ в двери приемной. И дело с концом.

— Отто фон Швентке? — повторил Шелестов напряженно. — Он здесь?

— Ну да. Выглядит, если честно, как топ-менеджер. Никогда бы не подумала, что этот человек пишет музыку. У него прагматичный взгляд и слишком правильный галстук. Ты с ним, как я понимаю, не знаком?

— Нет, но очень хочу познакомиться. Покажи мне его.

Лера долгим взглядом посмотрела в сторону веранды, потом пожала плечами.

— Ладно, покажу.

Они вышли к остальным гостям и сразу же заметили «композитора», который разгуливал по фойе, выпятив живот. Разумеется, это был Матвеев, который пришел сюда для того, чтобы помириться с Настей. Он у всех спрашивал, где его жена. Когда Лера подвела к нему Шелестова, он и у него тоже спросил:

— Не знаете, где моя жена?

— Нет, — ответил тот. — Говорят, она здесь, но найти ее не удается.

— А почему вы сверлите меня таким пронзительным взглядом? — надменно спросил Витька. Ему определенно не нравилось внимание бородатого.

И вдруг он все понял. Бородатый! Да это, наверное, тот самый тип, который спас Настю в ресторане. Господи, они же виделись раньше. Только Витька был так пьян, что толком ничего не помнил. Чтобы бородатый его случайно не выдал, он ему подмигнул. На самом деле, Шелестов совершенно не помнил Витьку. Во время знакомства в ресторане тот был красный, потный и пьяный, не похожий на себя нынешнего.

На торжество Витьку пропустили беспрепятственно. Он просто сообщил охране, что является мужем Настасьи Лаврентьевой и что зовут его Отто фон Швентке. Охранники поставили в журнале какую-то галочку и, широко улыбаясь, пожелали Витьке приятного вечера.

Каково же было их удивление, когда через некоторое время к ним подошел симпатичный блондин в прекрасно сшитом костюме и заявил, что он не кто иной, как Отто фон Швентке, муж Настасьи Лаврентьевой. Этот, второй Отто, был немного навеселе и держался гораздо раскованнее, нежели первый.

Озадаченные, охранники попросили его секундочку подождать. Один из них мухой пролетел по залу, отыскивая начальство. Колесников как раз выходил из коридора в зал.

— Валентин Валерьевич, тут такое дело… Приехал какой-то тип, он назвался мужем Настасьи Лаврентьевой…

— Где он? — спросил Колесников, раздраженный стычкой с помощницей, которая до сих пор была на его стороне и вдруг взбунтовалась. Наговорила ему гадостей.

— Вон стоит. Мы остановили его возле дверей.

Колесников вытянул шею и сощурился. Потом резко бросил:

— Пропустите. Это действительно Отто фон Швентке.

— Вы уверены?

— Вы что, мне не верите? — удивился Колесников. — Говорю вам, это Настин супруг.

Охранник трусцой вернулся обратно и дал знак пропустить новоявленного Отто в зал. Через минуту тот смешался с толпой и исчез из виду. Тогда охраннику пришло в голову разыскать первого Отто фон Швентке и выяснить, кто он такой на самом деле. К несчастью, ему это не удалось. Опасаясь, что на вечеринку проник посторонний, охранник решил доложить о случившемся Бибирчикову, который тоже считался начальником и которому всегда до всего было дело. Бибирчиков страшно заинтересовался необычной историей и пообещал все выяснить.

Тем временем Колесников пребывал в бешенстве, потому что нигде не мог отыскать Еву. По сведениям охраны, из здания она не выходила, а те двое, которым было поручено следить за ней, очень быстро потеряли объект из виду.

— Растяпы, — кипятился тот. — Я же объяснял, с кем вы имеете дело. Развесили уши!

Он носился по зданию, пытаясь найти жену и выяснить, что она задумала, но та как сквозь землю провалилась. Разумеется, это не добавляло Колесникову оптимизма. Когда на его пути возник лучший друг Шелестов, он не стал с ним церемониться.

— Что? — спросил он ехидно. — Мучаешься ревностью? Ну и дурак. Между мной и Настей ничего нет.

— Я видел вас на веранде, — коротко ответил тот. — Слившихся в страстном поцелуе.

— Это был спектакль.

— Но по телефону ты сказал…

— Ты больше меня слушай! — рассердился Колесников. — И вообще… Ты все не так понял.

  86