ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>

Пороки и их поклонники

Действительно, интересное чтиво! Сюжет, герои, язык написания. Чувств мало, ну да ничего:) >>>>>

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>




  37  

— Она здесь для того, чтобы подготовить вас к сегодняшнему вечеру, — сказала Захара. — Она приготовит для вас ванну, сделает вам маникюр и прическу.

— У вас так принято, — произнесла Мэдисон резче, чем хотела. — А я привыкла делать все это сама.

— У нас так не положено.

— А как насчет всех этих поклонов и реверансов? Хорошо еще, что вы не ползаете по полу на коленях.

Глаза Захары сузились.

— Никто не ползает, — осторожно ответила она, мы просто делаем то, что…

— Не говорите так!

Женщина посмотрела на Мэдисон, словно та сошла с ума.

Наверное, так оно и было. Иначе почему она согласилась выйти замуж за Тарика, не поинтересовавшись, где они будут жить и каковы его требования к ней.

Девушка что-то неистово шептала Захаре. Повернувшись, Мэдисон посмотрела на них, и ее ярость усилилась при виде побледневшего лица молодой служанки.

— А теперь что?

— Она хочет знать, можно ли ей уже приступать к своей работе, моя госпожа, или ей следует сообщить Фуаду, что она вам не угодила.

Господь всемогущий!

Мэдисон опустилась на стул.

— Скажите ей, пусть делает то, для чего ее сюда прислали, — ответила она и вскоре пожалела об этом.

В течение нескольких часов ей пришлось терпеть общество молодой служанки, Захары и шести женщин, в то время как с улицы уже доносился шум приближающихся самолетов.

Наконец Захара окинула ее взглядом и, одобрительно кивнув, отпустила остальных.

— Пора, моя госпожа. Сейчас я вас одену.

— Во что? У меня нет…

Захара поспешила в гардеробную и мгновение спустя вернулась с нарядом в чехле.

— Ваше платье, — весело произнесла она. — Оно прибыло, пока вы были с Фуадом.

— Прибыло? — тупо переспросила Мэдисон. — Как? Откуда?

Улыбаясь, Захара достала платье и принялась одевать Мэдисон.

— Здесь также туфли, — добавила она, наклоняясь, чтобы обуть Мэдисон в золотистые босоножки на высоких каблуках. — Доставлено самолетом из Парижа, как и остальные вещи в вашей гардеробной. Не могли бы вы повернуться, чтобы я застегнула вам пуговицы.

— Из Парижа? Значит, они не хранились все это время во дворце?

— Конечно, нет, — негодующе ответила Захара. — Принц заказал их специально для вас. Времени было мало, но он связался со знакомым владельцем бутика, и все успели доставить вовремя. В конце концов, принц есть принц. Он может творить чудеса.


Потрясенная, Мэдисон уставилась в зеркало.

Действительно чудеса.

Ее муж организовал ее похищение, заказал для нее в Париже свадебное платье и кучу другой одежды стоимостью в несколько сотен тысяч долларов, будучи абсолютно уверен в том, что она сделает так, как хочет он.

Что еще он подстроил? Трогательную сцену с визитом своего отца, после которой сделал вид, что готов ее отпустить? Неужели все это было тщательно спланировано для того, чтобы превратить ее из своенравной независимой женщины в покорную жену?

Мэдисон содрогнулась.

Должно быть, она действительно сошла с ума, раз отдалась такому властному мужчине, как Тарик.

— О-о… Взгляните на себя, моя госпожа. Вы неотразимы. Из вас получится прекрасная невеста.

Мэдисон принялась разглядывать свое отражение в зеркале. Платье на самом деле было великолепно. Его пышный синий подол, расшитый крошечными самоцветами, напоминал звездное небо. Ее волосы украшали маленькие белые орхидеи.

Неужели это действительно она? Мэдисон Уитни, успешный вице-президент крупной нью-йоркской компании? Образованная женщина с двумя университетскими дипломами?

Мэдисон повернулась лицом к служанке.

— Я хочу видеть принца!

— Вы увидите его, моя госпожа. Очень скоро.

— Я хочу видеть его прямо сейчас!

— Но это невозможно… Обычай…

Вытащив из волос цветы, Мэдисон швырнула их в стену.

— К черту обычаи! Я хочу видеть Тарика!

— Но невеста не может…

— Почему это вы все внезапно стали называть меня невестой, а, Захара? Разве я уже не замужем? Разве по вашему обычаю женщина не становится женой мужчины после того, как он похитил ее и затащил в постель? Если это не так…

— О! Мой господин!

Захара буквально вжалась в стену, когда дверь распахнулась и в комнату вошел Тарик. На нем был форменный френч цвета слоновой кости, черные брюки и сапоги. На шее висел золотой медальон.

— В замке толстые стены, но не настолько, чтобы заглушить твои крики. — Он сделал жест рукой, и Захара быстро удалилась. — Что здесь происходит?

  37