ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  14  

Возвратившись на свое рабочее место, она всякий раз вздрагивала, когда слышала звонок телефона.

Ей-таки позвонили. Оказалось — Тревис. Он купил картину и страстно желал услышать мнение Керри о своем приобретении.

— Но я не разбираюсь в искусстве! — возразила девушка.

— Не имеет значения! — воскликнул он.

Ясно: Тревис нуждается в ком-то, кто навестит его, оценит его вкус… В общем, сделает то, что положено делать настоящим друзьям.

— Я сегодня задержусь на работе. Ничего, если появлюсь после восьми?

Едва распрощавшись с Тревисом, Керри вновь вернулась мыслями к Ферну. Ей придется собираться в Милан после полуночи!

Уже миновало девять, когда она добралась домой. Тревис приглашал ее остаться на ужин, но Керри предпочла уйти.

— Мне никто не звонил? — спросила Керри у матери сразу же, как поздоровалась.

— Телефон молчит весь день, — холодно ответила та.

— Ничего не случится, мама. Я обещаю, — произнесла Керри, понимая ее недовольство.

Мать недоверчиво пожала плечами.

— Это твоя жизнь! Можешь крушить ее, как хочешь! — заявила она.

Керри разрывалась между привязанностью к матери и любовью к Ферну Майтленду. Но разве она не дала матери обещание? Возможно, та приписывает Ферну намерения, о которых он и не думал.

Должно быть, секретарша, решила не беспокоить Ферна сообщением о звонке. Значит, Ферн приедет завтра утром, как было условлено. Объяснив себе молчание телефона, Керри успокоилась. Пустые тревоги ушли при мысли о том, что она увидит Ферна завтра. Она любит его. Разве есть что-то плохое в поездке в Милан с любимым человеком? И Керри отправилась в свою комнату — собирать вещи.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Миссис и мистер Далтон еще мирно спали, когда утром следующего дня Керри вышла из комнаты. Девушка тихо спустилась по лестнице, сжимая в руках чемодан. Сердце ее радостно затрепетало, едва она увидела в окно подъезжающий автомобиль. Опасаясь, что Ферн позвонит в дверь и разбудит родителей, Керри схватила чемодан и вышла ему навстречу.

Ферн был достаточно умен, чтобы заметить состояние Керри. Синие глаза внимательно изучали девушку.

— Ты выглядишь испуганной. Я что-нибудь не то сказал?

Керри сразу стало лучше. Ферн поддразнивает ее.

— По-моему, ты еще ничего не успел сказать.

— Черт возьми! — вдруг вырвалось у него. — Но ты же не боишься меня, правда?

— Меня нелегко запугать, — игриво бросила Керри. Ее охватило ужасное предчувствие. Стоит Ферну уловить в ней малейший намек на страх, и поездка не состоится.

— Доброе утро, — добавила Керри и искренне обрадовалась, когда Ферн улыбнулся в ответ.

— Вы, мисс Далтон, можете свести с ума самого здравомыслящего человека, — сказал Ферн, наклонился и поцеловал ее в щеку. — Доброе утро, — ответил он на приветствие.

К Керри вернулось душевное равновесие. Уже в аэропорту она поражалась, что чувствовала себя смущенной и неуверенной. К тому времени, как они приземлились в Италии, ее доверие к Ферну вновь было безграничным.

Автомобиль и водитель уже ждали их. Видимо, Ферн приезжал сюда не в первый раз. Поздоровавшись с шофером, он перешел на итальянский.

Милан оказался шумным, интересным и очень пестрым городом. Он не был похож ни на один из известных Керри городов.

Ее беспокоила мысль о гостининце: сколько заказал он номеров, что если один… Она не хотела ссориться с Ферном. Но если он забронировал номер на двоих, то скандала не избежать.

— Тебя что-то беспокоит, Керри? — спокойно поинтересовался он.

— Я всего лишь… э-э-э… гадаю, где находится наш отель…

— Мы остановимся не в отеле. — У компании здесь есть квартира. Мы разместимся там. — Он сделал паузу. — С тобой все в порядке, Керри?

— Да. Просто прекрасно, — улыбнулась девушка. — Ведь в квартире предполагается больше чем одна спальня, не так ли?

Наконец они приехали. Первым делом Ферн провел Керри по комнатам и показал, что где расположено. Керри увидела уютную кухню, очень милую гостиную, столовую и целых три спальни.

— Устраивайся здесь, — сказал Ферн, показывая Керри одну из спален. — Надеюсь, здесь тебе будет удобно. — Он взглянул на часы. — Я сварю нам кофе, а потом уеду.

— Я приготовлю, — предложила Керри, внезапно ощутив прилив радости. — А ты иди и займись тем, что обычно делают мужчины, пока женщина-рабыня пашет на кухне.

  14