ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  126  

Престон отдал честь:

— Вы абсолютно правы в своих умозаключениях, сержант; именно что отлынивал, вы изрекли истинную правду.

За это Престону достался от сержанта озадаченный взгляд, а также неодобрительное ворчание, которое означало: «Однажды я всё-таки пойму, про что ты толкуешь, парень, и тогда у тебя будут неприятности».

Кое в чём свадьбы очень похожи на похороны (за исключением главных действующих лиц) — после того, как церемония заканчивается, гости не знают, чем себя занять, а потому направляются на поиски оставшегося вина. Зато Летиция просто излучала счастье, что является практически обязательным для молодой жены, а её тщательно завитые, (хотя и слегка сожжённые) волосы были аккуратно уложены и скрывались под сияющей бриллиантовой тиарой. Роланда как следует отмыли, и запах свиного навоза можно было учуять только совсем вблизи от него.

— Насчёт минувшей ночи… — нервозно заговорил он. — Гм, это всё по правде было, да? То есть, я помню свинарник, а потом мы бежали, но… — его голос затих.

Тиффани посмотрела на Летицию, которая одними губами беззвучно произнесла:

— Я помню всё!

«Да, она действительно ведьма», — подумала Тиффани. Любопытно, как дело обернётся.

Роланд кашлянул. Тиффани улыбнулась.

— Дорогая мисс Болит, — начал он, и Тиффани решила на этот раз простить ему «официальный» тон. — Я отдаю себе отчёт, что стал отчасти причиной учинённой над вами несправедливости…

Он снова замолчал, чтобы прочистить горло, и Тиффани подумала: «Я надеюсь, Летиция сумеет вместе с навозом отскрести с него эту напыщенную чопорность, хотя бы частично».

— Имея в виду вышесказанное, я дал поручение юному Престону, который в своей дружелюбной манере побеседовал с кухарками и сумел установить местонахождение известной вам сиделки. Она уже успела потратить часть денег, но большая часть этих средств здесь, и они, я счастлив сообщить, теперь ваши.

В этот момент Тиффани ткнули в бок.

Это оказался Престон, который прошипел:

— А ещё мы нашли вот это.

Он сунул ей в руки потрёпанную кожаную папку. Тиффани благодарно кивнула и посмотрела на Роланда.

— Твой отец хотел, чтобы эта папка была у тебя, — сказала она. — Возможно, она стоит куда дороже денег. На твоём месте, я заглянула бы в неё, когда ты будешь один.

Роланд повертел папку в руках.

— Что это?

— Всего лишь воспоминания, — ответила Тиффани. — Всего лишь воспоминания.

Тут вперёд выступил сержант и бухнул на стол, посреди стаканов и цветов, тяжёлый кожаный мешочек. Гости охнули от удивления.

«Остальные ведьмы следят за мной, словно коршуны, — подумала Тиффани. — А кроме них, все, кто меня знает и все, кого знаю я. Нужно всё сделать правильно. Более того, сделать так, чтобы этот момент запомнился надолго».

— Думаю, вам лучше оставить деньги у себя, сэр, — сказала Тиффани. На лице Роланда отразилось облегчение, но она тут же добавила: — Тем не менее, у меня есть несколько небольших просьб от имени других людей.

Летиция ткнула мужа локтем под рёбра, и тому оставалось лишь развести руками:

— Сегодня день моей свадьбы! Как я могу отказать кому-либо в просьбе?

— Девушка Эмбер Пуст нуждается в приданом, которое, кстати, поможет её молодому человеку оплатить обучение на мастера. Может быть вы знаете, что чудесное платье, украшающее вашу прелестную невесту, сшито именно им? Видели вы что-нибудь более прекрасное?

Эта речь вызвала аплодисменты толпы, а приятели Роланда шутливо закричали: «О чем она? О платье или о девушке?»

Когда шум стих, Тиффани продолжила:

— Далее, сэр, с вашего позволения, я прошу, чтобы любой юноша и любая девушка с Мела, обратившиеся с аналогичной просьбой, снискали бы вашу поддержку. Надеюсь, вы согласитесь, что я прошу гораздо меньше, чем возвращаю?

— Тиффани, полагаю, вы правы, — признал Роланд. — Но, кажется, у вас есть ещё кое-что на уме?

— Как хорошо вы меня знаете, сэр, — сказал Тиффани, и Роланд, всего на секунду, порозовел.

— Я хочу основать школу, сэр. Здесь, на Мелу. Я уже очень давно об этом думаю — фактически, начала задумываться даже прежде, чем узнала, как называется то, чего я хочу. У отца на ферме есть старый пустой амбар, думаю, мы легко приспособим его для наших целей за неделю или две.

— Ладно. Бродячие учителя появляются здесь каждые несколько месяцев, — сказал Барон.

  126