ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  21  

— Ты его соблазнила. — У звонившего вырвалось короткое рыдание. — Ты его совратила. Наобещала ему всего. А потом убила его.

— Я… — Силла была в шоке. Это обвинение подействовало на нее сильнее, чем все мерзкие слова, сказанные до того. — Кого? Я не понимаю, о чем вы говорите? Кого…

Раздались короткие гудки.

Бойд схватил телефонную трубку. Силла сидела в полном оцепенении.

— Получилось? Черт! — Он вскочил и принялся расхаживать по студии, хотя там даже развернуться было негде. — Еще десять секунд, и он был бы наш! Десяти секунд не хватило! Наверное, он знает, что мы отслеживаем звонки, не иначе. — Бойд резко обернулся.

В студию боком вошел Ник Питерс. В руках у него были две кружки с кофе.

— Что еще?

— Я… я… — Ник запнулся и судорожно сглотнул. — Марк сказал, я могу присутствовать. — Кадык его дернулся. — Я подумал, может быть, Силла захочет кофе.

Бойд мотнул головой в сторону стола.

— Поставьте туда. Можете ей помочь? Ей нужно довести программу до конца.

— Мне не нужна помощь, — ледяным тоном сообщила Силла. — Я в полном порядке, Ник. Не беспокойся. — Твердой рукой она включила микрофон и как ни в чем не бывало произнесла: — Эта композиция прозвучала для Чака, от Лори с любовью. — Она пристально посмотрела на Бойда и уверенно нажала кнопку на телефоне. — Радио Кей-эйч-ай-пи. Вы в эфире.

* * *

Она выдержала. Это самое главное. Она выдержала. И не расклеилась, как в прошлый раз. Слава богу. Теперь все, что нужно, — это хорошенько подумать.

Силла не стала возражать, когда Бойд сел за руль. Меньше всего сейчас ее заботило, кто поведет автомобиль.

— Я зайду, — решительно сказал Бойд, когда они подъехали к дому. Силла только пожала плечами и направилась к двери.

Очень медленно она сняла туфли, аккуратно повесила пальто на вешалку, села и, все так же не говоря ни слова, зажгла сигарету. Припаркованный снаружи патрульный автомобиль немного успокоил ее. С Деборой ничего не случилось, она была дома и спокойно спала.

— Слушай. — Силла наконец решила нарушить молчание. — Я тут подумала. Не стоит вам больше заниматься этим делом. Я все поняла.

— Вот как? — Бойд внимательно посмотрел на нее. Это ледяное спокойствие встревожило его гораздо сильнее, чем ее истерики или гнев. — Тогда объясни мне.

Он явно ошибся. Он совершенно точно перепутал меня с кем-то еще. Мне нужно ему просто это доказать.

— Просто ему доказать, — повторил Бойд. — И как ты собираешься это сделать?

— В следующий раз, когда он позвонит, я заставлю его выслушать меня. — Она обхватила себя руками, словно ей было холодно. — Ради бога, Флетчер! Я никого не убивала.

— Значит, ты ему это скажешь, он поймет, что ошибся, и извинится за доставленное тебе беспокойство.

Выдержка начала изменять ей.

— Я заставлю его понять.

— Ты пытаешься убедить себя в том, что он нормальный. Что он способен мыслить разумно. Это не так, Силла.

— Что мне еще остается делать? — Она с силой вдавила сигарету в пепельницу, раскрошив ее. — Нормальный он или нет, я должна убедить его в том, что он принял меня за другого человека. Я никого не убивала. — Она нервно рассмеялась и стащила с волос резинку. — И я никого не соблазняла. Никогда в жизни.

— Ну конечно.

Силла разозлилась.

— За кого ты меня принимаешь, Флетчер? Кто я, по-твоему? Черная вдова? Завлекаю мужчин, а удовлетворив свою страсть, избавляюсь от них? Посмотри на меня. Я — голос. Прекрасный голос, и только. Больше ничего рокового во мне нет.

— Ты гораздо больше, чем голос, Силла. И мы оба это знаем. — Бойд сделал паузу. — И он это знает.

Что-то дрогнуло у нее внутри, то ли от страха, то ли от непонятной надежды. И то и другое было совершенно лишним.

— Как бы там ни было, повторяю — я не коварная обольстительница. Это все игра, шоу. Это не имеет отношения к реальности. Даже мой бывший муж говорил, что во мне сексуальности ни на грош.

Глаза Бойда вмиг стали колючими.

— Ты не говорила, что была замужем.

И не собиралась, устало подумала Силла и потерла лоб.

— Это было миллион лет назад. Какое это имеет значение?

— Все имеет значение. Мне нужно его имя и адрес.

— Не знаю я его адрес. Мы были женаты меньше года. Господи, да мне тогда было всего двадцать.

— Силла. Как его зовут?

— Пол. Пол Ломаке. Мы не виделись уже лет восемь — с тех пор, как развелись. — Она отвернулась к окну, помолчала немного и снова вернулась к волновавшей ее теме: — Это все не важно. Важно то, что наш парень ошибся. Он вбил себе в голову, что я — как бы изящнее выразиться — кого-то там соблазнила с помощью своих чар, и этот грех невозможно искупить.

  21