ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  9  

— Привет! Я грабитель ростом в шесть футов и два дюйма и весом в триста двадцать фунтов! Я пришел за твоими драгоценностями! Встречай меня!

— Ах, я опять забыла закрыть дверь! — Кларисса суетливо выскочила из кухни, вытирая руки об уже изрядно испачканный фартук. Щеки ее раскраснелись от жара плиты, губы сияли приветливой улыбкой.

— Да, ты снова забыла ее запереть. — Несмотря на пакет под мышкой, Эй Джи удалось обнять Клариссу. Она поцеловала ее в обе щеки, незаметно стараясь уловить залах, доносящийся из кухни.

— Я делаю мясной рулет, — пояснила Кларисса. — По совершенно новому рецепту!

— А! — Эй Джи могла бы изобразить улыбку, если бы не помнила так ясно последний мясной рулет. — Выглядишь замечательно! Готова поклясться, ты раз в неделю ездила в Лос-Анджелес и заглядывала к Элизабет Арден[2]?

— О, вот это не для меня. Морщины и мешки под глазами появляются от слишком сильных переживаний. Тебе бы стоило об этом помнить.

— Значит, я выгляжу старухой, да? — Эй Джи бросила портфель на стол и скинула туфли.

— Ты же знаешь, я не это имела в виду, но могу сказать, что ты чем-то обеспокоена.

— Обедом, — уклончиво ответила Эй Джи. — За ланчем я успела съесть только половину сандвича.

— Ну вот, я тебе дюжину раз говорила, что ты неправильно питаешься. Пойдем на кухню. Я уверена, все готово.

Удовлетворенная, что отвлекла Клариссу, Эй Джи последовала за ней.

— Ну, рассказывай, чем на самом деле ты взволнована?

— Все замечает, — пробормотала Эй Джи, когда в дверь позвонили.

Ой, открой, пожалуйста! — Кларисса бросила тревожный взгляд на дверь. — Мне надо проверить брюссельскую капусту.

— Брюссельскую капусту? — Эй Джи брезгливо скривилась, когда Кларисса исчезла на кухне. — Мало того что мне придется есть мясной рулет, так еще и брюссельскую капусту! Надо было съесть гамбургер!

Когда она открыла дверь, ее брови уже были нахмурены.

— Вы, похоже, не рады моему приходу?

По-прежнему держа одну руку на ручке, она уставилась на Дэвида:

— Что вам здесь нужно?

— Я приглашен на обед! — Не дожидаясь ответа, Дэвид поднялся по ступеням и остановился в открытых дверях.

— А вы высокая. Даже без каблуков.

Эй Джи тихо закрыла дверь:

— Кларисса не предупредила меня, что устраивает деловой обед.

— Полагаю, она считает его чисто светским. — Он еще не понял, почему ему не удается выбросить из головы необычайно профессиональную мисс Филдс. Может быть в течение вечера ответ придет ему на ум. — Почему бы и нам не считать его таковым, Эй Джи?

В свое время Кларисса со свойственной ей решительностью и упорством привила дочери хорошие манеры. Загнанная в ловушку Эй Джи кивнула:

— Хорошо, Дэвид. Надеюсь, вам нравится жизнь полная опасностей?

— Простите?

Она невольно улыбнулась:

— Кларисса готовит мясной рулет. — Эй Джи взяла у него бутылку шампанского и проверила этикетку. — Это не поможет. Вы хорошо позавтракали?

В ее глазах появился огонь, которого он раньше не замечал. Это были юмор, озорная бравада, которые ему очень понравились.

— Вы о чем?

Она похлопала его по плечу:

— Иногда интересно встречаться с неожиданным. Присаживайтесь, я налью вам выпить.

— Аврора?

— Да? — машинально ответила Эй Джи, прежде чем прикусила губу.

— Аврора? — медленно произнес Дэвид, словно пробуя имя на вкус. — Это означает Эй?

Эй Джи, вытаращив глаза, повернулась к нему:

— Если хоть один человек в бизнесе назовет меня так, я узнаю, где он это раскопал! Вы за это заплатите.

Он провел пальцем по кончику носа, но ему так и не удалось скрыть улыбку.

— Я ничего такого не слышал.

— Аврора, это… — Сияющая улыбкой Кларисса остановилась в дверях кухни. — Да, это Дэвид. Замечательно. — Она оглядела их обоих, стоящих плечом к плечу во входной двери. Некоторое время она сосредотачивалась. Аура вокруг них была очень чистой и очень яркой. — Да, замечательно, — повторила она. — Я так рада, что вы приехали!

— Я благодарен вам за приглашение. — Найдя Клариссу такой же очаровательной, как и в первый раз, Дэвид подошел к ней, взял ее руку, но на этот раз поднес к губам. Ее щеки зарделись от удовольствия.

— Шампанское, как чудно! Мы откроем его после того, как я подпишу контракт! — Взглянув через его плечо, она увидела, как нахмурилась Эй Джи. — Почему ты не наливаешь себе и Дэвиду, дорогая? Я не могу больше ждать!


  9