ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  43  

— Подумаешь, что тут такого, — пожимала Миранда плечами.

А Глэдис смотрела на нее во все глаза.

— Неужели отец разрешает тебе видеться с парнями, когда ты только захочешь?

Они общались очень тесно, жили в одной комнате, на занятиях сидели за одной партой, поэтому Глэдис было известно, что матери у Миранды нет, а есть лишь отец.

— Конечно, не разрешает, — отвечала та.

У Глэдис округлялись глаза.

— А как же...

— Очень просто, — с независимым видом произносила Миранда. — Мой отец ничего не знает.

— Разве это возможно? — еще больше удивлялась Глэдис.

— А почему нет? Моего отца часто не бывает дома. И потом, я не монашенка, чтобы день-деньской сидеть взаперти. Для чего тогда каникулы?

— Верно, но...

Глэдис могла не договаривать, Миранда и без того знала, что даже на каникулах подруга находится под постоянным присмотром.

Из таких вот бесед в конце концов родилась идея попросить папу-дипломата позволить Глэдис во время следующих летних каникул погостить немного у Миранды, в усадьбе «Мартлетс-васт». По-видимому, на него произвело впечатление то обстоятельство, что его дочь проведет некоторое время в родовом поместье сэра Масенгейла, потому что он дал согласие. Правда, предварительно созвонился с самим Раймондом Масенгейлом и обсудил идею подобного визита. Раймонд заверил его, что Глэдис будет в полной безопасности. Небольшая особенность данной ситуации заключалась в том, что у обоих отцов были разные представления о безопасности дочерей.

Впрочем, папа-дипломат мог не тревожиться: даже будучи предоставленной самой себе, Глэдис вела себя вполне пристойно. Эта привычка въелась в нее за долгие годы пребывания под родительским надзором.

Но воображения Глэдис было не занимать, благодаря чему и произошла перемена в отношениях Миранды и Джейсона.

А может, присутствие Глэдис стало лишь своеобразным катализатором, потому что, увидев следующим летом Джейсона, Миранда взглянула на него по-новому.

Их встреча была предопределена, так как оба проводили каникулы в поместье «Мартлетс-васт»: Миранда у себя дома, а Джейсон у своей матери Молли, по-прежнему исполнявшей обязанности птичницы.

Однако, как уже было сказано, на этот раз в поместье присутствовала Глэдис, и данный факт наложил отпечаток на дальнейшие события.

Джейсон ей понравился. Впрочем, Миранда ничего иного и не ожидала от подруги, которой не так уж часто доводилось общаться с симпатичными парнями, к тому же старше по возрасту. Но Глэдис еще заметила и кое-что такое, на что Миранда не обращала внимания.

— Ты очень нравишься Джейсону, — оживленно произнесла она после того, как все трое немного прогулялись вместе по саду.

Миранда на миг замерла, потом быстро повернулась к Глэдис.

— Почему ты так решила?

Та лукаво усмехнулась.

— Да он глаз с тебя не сводит! Даже когда обращается ко мне, он смотрит на тебя.

Миранда с минуту задумчиво изучала ногти, потом покосилась на Глэдис.

— Что-то я ничего такого не заметила.

— Еще бы! Трещишь без умолку... Почему-то в присутствии Джейсона ты только и делаешь что болтаешь.

— Правда? — смущенно обронила Миранда.

Глэдис рассмеялась.

— Ты и этого не заметила?

— Н-нет, — с запинкой произнесла Миранда. — Мне казалось, я говорю не больше других, то есть вас с Джейсоном. Впрочем... ты в основном помалкивала.

— Спасибо, хоть на это обратила внимание! Верно, беседовали ты и Джейсон, я лишь слушала.

На следующий день Глэдис снова завела разговор о том, что Джейсон неравнодушен к Миранде.

— Брось, у тебя просто воображение разыгралось, — отмахнулась та, но у нее все же почему-то заалели уши.

Глэдис на минутку задумалась, будто проверяя свои впечатления, затем покачала головой.

— Нет, воображение тут ни при чем. Я ясно видела, как вспыхивают глаза Джейсона, когда он смотрел на тебя.

— Вспыхивают... — с деланым смешком повторила Миранда, испытывая странное удовольствие от слов подруги. — Все-то ты помечаешь! Нет, это преувеличение, уверяю тебя. Я тоже смотрела на Джейсона, однако никаких вспышек не заметила. А если что-то и было в его глазах, то, скорее всего, из-за отражающегося солнца.

Глэдис пристально взглянула на Миранду, затем быстро произнесла:

— Ты случайно не обиделась на меня? Я ведь просто так это говорю. Конечно, тебе нет никакого дела до того, как на тебя смотрит Джейсон. Вы с ним не пара. Ты принадлежишь к старинному знатному роду, а он... Как бы ни был хорош Джейсон, он всего лишь сын прислуги. Если не ошибаюсь, ты сказала, что его мать птичница?

  43