ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  68  

— Тебе придется танцевать со мной, Уилл. Не ной и попробуй только наступить мне на ноги! Я надела новые белые туфельки!

Филип кружил Сабрину в вальсе по всему залу, так что она с трудом переводила дыхание.

— Что вы думаете об «Олмэксе»? — спросил Филип.

— Прекрасное местечко! Я люблю вальс, и вы куда лучший партнер, чем учитель танцев. Он громко считает вслух, и руки у него вечно потные. Вы часто бываете в «Олмэксе»?

— Почти никогда. Здесь такая скука!

— Надеюсь, вы подверглись столь суровому испытанию не ради меня?

— О нет! Разве вам не говорили, что я законченный эгоист? И ни о ком не думаю, кроме себя? В большинстве случаев это именно так и бывает. Обычно я вытворяю все, что заблагорассудится. — И мысленно добавил: «Если не считать всего, что касается вас, Сабрина!»

Она, казалось, забыла их бурную стычку накануне вечером. Может, наконец опомнилась и послушает доводы рассудка? Нет, вряд ли! У нее уже сложилось твердое мнение о лондонском свете, и лишь катастрофа способна его поколебать.

— Вы тяжело дышите, Сабрина. Давайте немного отдохнем. Я не хочу, чтобы вы переутомились.

— А я боюсь докучать вам, милорд.

— Я предупрежу, если почувствую приближение приступа хандры.

Ее фиолетовые глаза широко раскрылись, но, поняв, что Филип не собирался ее задеть, девушка улыбнулась.

Пусть набросится на него и попытается уничтожить! Все лучше, чем эта подозрительная покорность!

— Ну что же вы молчите, Сабрина? Где ваш знаменитый нрав? А Ричард говорил, что вы изменчивы и пылки, как сама жизнь! Я не возражал бы, если бы вы попытались произвести на меня такое же впечатление!

Но прежде чем Сабрина успела ответить, оркестр заиграл еще один вальс. Он чуть крепче сжал ее талию, и волшебство началось снова. В зале было тепло, свет дробился в хрустальных люстрах, вокруг слышались смех и говор. Сабрине давно не было так хорошо. Филип чуть ближе привлек ее к себе и замедлил темп.

— Пожалуйста, не останавливайтесь, Филип! Вы чудесно меня ведете.

Филипу показалось, что, если он отпустит Сабрину, она обхватит себя руками и примется самозабвенно кружиться в одиночестве. Этот внутренний порыв очаровал его.

— Вы ошибались! — опять заговорила Сабрина. — Посмотрите вокруг. Какая же тут скука? Все шутят, веселятся, танцуют. И так добры! Моя тетя предупреждала, что последний раз миссис Драммонд Беррел улыбалась гусару в ярком мундире еще в конце прошлого века. А мне она тоже улыбнулась, Филип! То есть почти улыбнулась. Показала зубы, что, как заверила тетя, считается едва ли не чудом и достойно занесения в анналы.

Вместо ответа Филип покачал головой, и они снова понеслись в вихре вальса.

— Должен согласиться, это замечательный вечер, — шепнул он. — И вы прекрасно танцуете, особенно для родственницы лондонского торговца.

— Все джентльмены, с которыми я сегодня танцевала, того же мнения, — заверила Сабрина, глядя на него сквозь полуопущенные ресницы.

Она шутит! И кажется, чуть-чуть кокетничает!

Филип был совершенно покорен.

— Для мещаночки вы также изумительно одеты. Мне нравится выбор вашей тети. Светло-янтарный оттенок, что может быть красивее! И этот итальянский креп восхитителен.

— Это я сама выбрала платье, а вовсе не тетя! И откуда вам известно про итальянский креп? Не думала, что джентльмены знают о подобных вещах!

— Мужчина, имеющий определенный успех у дам, должен разбираться в таких делах! Если хотите, могу отвезти вас в маленькую шляпную лавку неподалеку от Бонд-стрит. Ее хозяйка сумеет подобрать вам фасоны шляпок, которые идеально подчеркнут вашу красоту!

Сабрина не знала, то ли злиться, то ли хохотать, и Филип, заметив это, поднял брови:

— Итак, что скажете?

— Обещаю подумать. Но если я сейчас засмеюсь, вы посчитаете, будто я вас поощряю.

— Возможно.

Ее пальцы выстукивали ритм вальса на его плече, и он отчего-то вспомнил о ночи, проведенной с Мартиной.

За секунду перед тем, как прозвучал последний аккорд, Филип чуть коснулся подбородком короны волос на головке девушки и тихо попросил:

— Я хотел бы, чтобы вы позволили мне стать вашим святым Георгием. Вы прекрасная дама, попавшая в беду. Это чистая правда, и гроза вот-вот разразится. Может, измените решение?

— Я никогда не отплачу злом за добро, позволив вам испортить себе жизнь. Кроме того, посмотрите, меня здесь все полюбили. Так что святой Георгий вовсе не нужен.

  68