ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  165  

— Это хорошо, что полиция нашла время появиться здесь, — с некоторым вызовом заметила Кэрол.

— Здесь должен быть мой капитан, — сказал Декер.

— Как видите, его здесь нет, — процедила Кэрол.

— Пожалуйста, Кэрол, перестань! — воскликнул сидящий рядом с ней крупный мужчина и, протягивая Декеру руку, представился: — Олаф Андерсон.

— Вы были одним из шеф-поваров ресторана «Эстель», — вспомнил Декер, пожимая его мясистую ладонь.

— Да, сэр, и продолжаю им оставаться.

— Я слышал, ресторан снова открылся.

— Да. Народу у нас сейчас даже больше, чем раньше. Похоже, людям просто... любопытно.

— Это любопытство вурдалаков! — выпалила Кэрол.

— Кэрол, не надо так, — вздохнула Тесс и огляделась вокруг. — Боже мой, сколько народу.

— Что-то вроде большой вечеринки. — Кэрол презрительно фыркнула. — Можно подумать, что всем этим долбаным vip'aм есть дело до нас и до того, что случилось. Да наплевать им на все, и ей в том числе!

— Перестань злиться, Кэрол, — попыталась успокоить официантку Тесс. — Она делает доброе дело и не берет за это ни цента.

— А ей и ни к чему, — огрызнулась Кэрол. — Могла бы хотя бы подойти сюда и поздороваться. Как-никак родителей потеряла.

— Люди по-разному переживают свою утрату. — Тесс взглянула на Декера. — Наверное, вас неприятно поражает то, что мы так раздражены.

— Ты вовсе не раздражена, — заявила Кэрол. — А вот я да.

— После того, что произошло в ресторане, любой может превратиться в циника, — сказал Декер.

Официантка вызывающе посмотрела лейтенанту прямо в глаза.

— Наверное, у вашего капитана нашлись дела поважнее. Что-нибудь вроде совещания, посвященного вопросам бюджетных ассигнований, верно?

— Как ваша рука, мисс Ангер? — спросил лейтенант.

Кэрол, крепко стискивавшая раненую руку, тут же разжала пальцы.

— Хорошо.

— Похоже, вам очень больно.

— Со мной все в порядке!

— Даже если вы испытываете сильную боль, вам нужно двигать рукой. Если вы постоянно будете прижимать ее к телу, как сейчас, у вас ослабнут мышцы. Вам каждый час обязательно надо делать рукой вращательные движения. И не забывайте принимать «Адвил» или «Алив». Если это не снимет боль, попросите врача прописать вам что-нибудь посильнее. Вы не похожи на человека, у которого быстро возникает зависимость от лекарственных препаратов, так что не стесняйтесь.

— Ничего я не стесняюсь!— сердито выкрикнула Кэрол.

— Это правда! — подтвердил Олаф.

Официантка снова внимательно взглянула на лейтенанта.

— А в вас когда-нибудь всаживали пулю?

Декер кивнул.

— Во время исполнения служебных обязанностей?

Декер кивнул еще раз и пояснил:

— При совершенно других обстоятельствах.

— Это не важно — кровь у всех течет одинаково.

— Верно, — улыбнулся лейтенант.

— О чем это вы?— вмешалась в разговор миниатюрная женщина с коротко стриженными темными волосами.

— Это лейтенант Декер, — сказала Кэрол. — Он был в тот вечер на... на месте происшествия.

Женщина протянула лейтенанту руку и, не сводя с него проницательных глаз, представилась:

— Бренда Миллер. Рада с вами познакомиться.

Бренда действительно была весьма обаятельной женщиной. Неудивительно, подумал лейтенант, что Скотт Оливер так ею пленился.

— Вы из риэлторской фирмы «Ашман и Рэйнард»... начальница Уэнди Куллиган, я прав?— осведомился он, осторожно пожимая ее пальцы.

Бренда Миллер откинула назад голову.

— Вам, наверное, кто-то об этом сказал?

— Просто у меня хорошая память на имена, — улыбнулся лейтенант. — А Уэнди тоже здесь?

Бренда неопределенно махнула рукой куда-то назад, и действительно, двумя рядами выше Декер увидел молодую, до болезненности хрупкую женщину.

— Уэнди очень сильно исхудала, — заметил он.

— Это естественно — так всегда бывает, когда человек практически ничего не ест, — сказала Бренда.

— А кто это рядом с ней — Аделаида Скиннер?

— Да.

— Пожалуй, мне надо подойти к ним и поздороваться.

— Я думаю, лучше не беспокоить Уэнди. Она пока еще...

Бренда не закончила фразу, но весьма выразительно растопырила пальцы и покачала в воздухе ладонью.

— Что ж, очень жаль. — Лейтенант перевел взгляд на Бренду.

— Ей следует брать пример с Жанин Гаррисон. — Бренда вскинула брови и с легким удивлением добавила: — Эта женщина блестяще умеет организовывать подобные мероприятия.

  165