ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>




  11  

  —  Я сейчас на работе, Мелинда. И, к моему величайшему сожалению, стирального перерыва у меня нет.

  Та покачала головой.

  —  Сомневаюсь, что кто-то ждал этого момента, чтобы совершить ограбление. Случилось ли в нашем городке вообще хоть одно преступление с тех пор, как ты стал помощником шерифа?

  —   Только одно, - признал Карл. Сестричка будущей жены Квинта, в ту пору еще несовершеннолетняя, участвовала в попытке выноса товара из магазина — в обход кассы, разумеется. Если бы не тот случай, Джинни, возможно, никогда бы не появилась в жизни Квинта и в городе до сих пор не было бы адвоката. — Это только доказывает, что я хорошо справляюсь со своими обязанностями, — усмехнулся он. — Отпугиваю плохих парней.

  Мелинда рассмеялась, и от этого звука у Карла привычно заныло в груди.

  —  Никогда не думала, что ты можешь напугать кого-то.

  Правда, в нем присутствовала некоторая властность, которой не было раньше. Интересно, нашел Карл уже кого-нибудь или нет? Обручального кольца он не носил, но это еще ничего не значило.

  Карл открыл дверь, собираясь уходить, но женщина остановила его.

  —  Карл...

  Повернувшись, он увидел, как Мелинда нервно прикусывает нижнюю губу. Верный знак, что она пытается подобрать слова, чтобы что-то спросить.

  —  Ладно, неважно, — отмахнулась она. — Не могу просить тебя об этом.

  Это был лучший способ привлечь его внимание.

  —  О чем?

  Засунув руки в карманы своей длинной юбки, Мелинда качнулась вперед-назад.

  — Дело в том, что скоро из Лос-Анджелеса прибудет моя мебель, и я подумала, что, возможно, ты будешь не против...

  Не нужно было быть гением, чтобы понять, что ей нужно.

  —  Немножко тебе помочь?

  Мелинда смущенно улыбнулась, окончательно пленив его сердце.

  —  Прости. Но тебе вовсе не обязательно соглашаться. Это было слишком нахально, да?

  Можно подумать, Карл когда-то был способен хоть в чем-то ей отказать.

  —  Надеюсь, у твоей мебели когтей нет?

  —  И не может быть, — торжественно пообещала женщина.

  — Тогда годится. — По пятницам в местный банк поступали платежи. Квинт обычно просил его побыть охранником, чтобы убедиться, что все пройдет благополучно. — Только не смогу помочь тебе в пятницу. Зато в субботу я в полном твоем распоряжении.

  Карл заглянул в дом через ее плечо. Дэвид Морроу не любил, когда в доме что-то меняли без его ведома.

  —   А куда ты планируешь поставить новую мебель?

  —  Не сюда. В дом Мэри Селлерс.

  —  В тот старый дом? Говорят, там обитает призрак Джулии Селлерс...

  Мелинда прекрасно знала эту легенду. Полвека назад отец Джулии просто из кожи лез вон, чтобы разорвать помолвку дочери с неугодным ему мужчиной. Когда девушка собралась сбежать с женихом, отец запер ее в комнате. Она оставалась там, отказываясь от еды, пока не умерла от голода. Говорили, что с тех пор теплыми летними ночами ее призрак бродит по комнатам третьего этажа, оплакивая свою разбитую любовь...

  Прежняя Мелинда поверила бы в эту романтическую чепуху. А нынешняя...

  —  Только не говори, что веришь в подобную чушь!

  —  Ты что, всерьез собираешься перебраться в старый дом Селлерсов? — Карл подумал еще и о том, что вряд ли каким-либо родителям захочется отдавать своих детей в детский сад, что разместился в доме с привидением.

  Кот попытался было прошмыгнуть мимо Мелинды во двор, но она быстро подхватила его на руки и отправила в гостиную.

  — Да, собираюсь. И призраки на чердаке будут вынуждены оплачивать вместе со мной аренду.

  Было видно, что Карлу эта идея не по нраву. Как приятно знать, что он все-таки заботится о ней!

  —  Зато в Хэллоуин у меня не будет конкурентов, — усмехнулась она. — Скорее всего, я даже смогу обойтись без дополнительных декораций. Так ты поможешь мне?

  —  Буду в субботу, — пообещал он. — И даже приведу еще кое-кого.

  Понадобится вся рабочая сила, которую только удастся собрать, подумал Карл.

  —  Кого?

  — Квинта. — Карлу пришло в голову, что он даже не представляет, что именно заказала Мелинда. — Может, кого-нибудь еще. Твои вещи очень тяжелые?

  —  Не слишком, — заверила его женщина. — Но их много. Кровати тройняшек, бюро, шкаф для спальни, ну и все такое...

  Карл припомнил, что дом Селлерсов трехэтажный — если считать и чердак. Когда он в последний раз был в нем, состояние комнат нельзя было назвать хорошим. Может, и впрямь стоит попросить Уилла и Кента взглянуть? У обоих опыт ремонтных работ. Даже Морган могла бы помочь — не будь она сейчас в интересном положении.

  11