ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  63  

– После того, что я пережил в палате?! Боюсь, что ты даже не представляешь, чего я там натерпелся!


Эпилог


– Мистер Луи сказал, что ты должна идти сию же минуту! – строго заметила миссис Маггинс. – Немедленно прекращай работу!

– Сейчас, – отозвалась Мариана, искоса взглянув на робота, и вернулась к своему чертежу. – Я почти закончила.

– Мистер Луи сказал: сию же минуту! Ты должна вымыться, одеться и выйти. На все это тебе отводится двадцать минут – иначе вы не успеете на презентацию.

– Перестань надоедать мне! Я уже вымылась, и единственное, что мне осталось…

– Привет, ma petite. Ты все еще копаешься? Прикажи мистеру Маггинсу подогнать машину.

Миссис Маггинс выскользнула из комнаты, недовольно ворча.

– Не понимаю, что ты с ней сотворил, – заметила Мариана. – Но она слушается тебя беспрекословно – не то что меня.

– По-моему, ее сотворила ты. Так что это наверняка уже было заложено в ее изумительной программе. Миссис Маггинс прекрасно знает, кто всегда прав! – Луи остановился возле чертежа. – Что ты делаешь?

– Пытаюсь приспособить калькулятор прямо в глазу робота, чтобы они могли вычислять расстояние без помощи…

– А ты не могла бы сделать это завтра?

– Луи, мне только что удалось найти гнездо, где я смогу поместить его! Я выйду через…

– …минутку? – закончил он за нее и, забрав у Марианы карандаш, положил его на рабочий стол. – Час назад ты уверяла меня в том же самом. Если мы опоздаем, то заставим ждать сотню людей. А они соберутся, чтобы увидеть новый образец. Ты предлагаешь мне пойти сказать им, что изобретатель слишком занят работой над другим мистером Маггинсом?

– Нет-нет! – быстро возразила Мариана. Луи столько сил вложил в организацию этой презентации, было бы просто бессовестно сорвать все, что он сделал. – Я уже готова. Через пятнадцать минут…

– Подожди. – Луи взял ее за руку и вынул что-то из кармана пиджака. – Я забрал у ювелира твой талисман.

– Слава Богу! У меня такое ощущение, что я без него будто раздетая.

– Кстати, мистер Галан сказал мне, что не очень доволен тем, как сейчас выглядит медальон. Мариана нахмурилась.

– Почему?

– Ты же знаешь ювелиров. У них свои представления. С его точки зрения, здесь нарушилась симметрия. Он сказал, что надо вставить еще один бриллиант с левой стороны.

– Правда? – Ясная улыбка осветила лицо Марианы, когда она посмотрела на три бриллианта, которые сверкали на медальоне. По бриллианту на каждого ребенка: Сэм, Бред и вот теперь появился еще один камешек – для Кейт, которая родилась два месяца назад. – И что ты сказал по этому поводу?

– Сказал, что это не исключено. Ведь ты с таким же удовольствием проводишь время в детской, как и за своим рабочим столом…

Луи улыбнулся, глядя на нее, и Мариана прочла в его взгляде любовь. Конечно, эта любовь стала более ясной и спокойной, чем прежде, но неизменно оставалась свежей, как в тот самый момент, когда Мариана впервые увидела его в саду Дарсебо.

Господи, ну до чего же она счастлива!

Надев на шею медальон, Мариана снова почувствовала привычное тепло на груди. Луи подарил ей этот талисман в первые дни после рождения Сэма, и он казался тогда Мариане олицетворением безопасности. С тех пор в этом отпала необходимость, и она теперь носила медальон как символ ее связи с Луи.

Взглянув на мужа, Мариана с легкой улыбкой проговорила:

– Как знать, может быть, нам и вправду когда-нибудь понадобится еще один камешек.

  63