ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  24  

— Значит, у вас все-таки есть чувство юмора.

— Вы не находите, что он мрачноват?

— В самый раз для этого места, — улыбнулся Майк. — Вообще-то старый калека, хам, бесчувственный и ядовитый человек подъехал к вам, чтобы извиниться. Я погорячился тогда с библиотечным сурком, ну и… вы поняли, что я хочу сказать. Просто мне показалось, вы меня в чем-то подозреваете. А потом я подумал, что это неудивительно: вы потеряли сестру, к тому же даже пара дней в этом городке из кого угодно сделает параноика.

— Это уж точно, — уже без улыбки ответила Сим.

— Вы со мной согласились? — Майк округлил глаза в наигранном удивлении.

— Вы умеете хранить секреты, мистер Гэсуэй?

— Я же обещал молчать о том, что вы улыбались.

— Я серьезно, мистер Гэсуэй.

— Я тоже. Только лучше бы вам раскрывать свои секреты скорее, пока с моими руками не произошло то же, что и с ногами. — Он спрятал руки под толстый синий плед. Его глаза цвета сухих чайных листьев внимательно и серьезно смотрели на Симону.

Она огляделась по сторонам — почти все уже расселись по машинам.

— По-моему, ждут только нас. Тогда я не буду вас морозить. Поговорим, когда приедем на место.

Майк Гэсуэй кивнул. Сим показалось, его не на шутку заинтриговали ее слова. Она еще не была уверена в том, что приняла верное решение, задумав поделиться своими открытиями с этим странным мужчиной. Но его темные глаза, его взгляд, полный неподдельного интереса и внимания, почему-то вызывали не меньше доверия, чем тот факт, что Майк Гэсуэй знал Суэн так хорошо, как никто в этом маленьком городке.


Просторный и довольно уютный зал, в котором жители Фейнстауна традиционно собирались, чтобы помянуть тех, кто отошел в мир иной (это место посоветовала Сим Аделаида Смачтон), был полностью готов к приему продрогших и печальных посетителей.

Сим не хотелось говорить речей — все, что казалось ей важным, она уже сказала на кладбище, — и этим, к счастью, очень скоро занялись отогревшиеся гости.

Наблюдая за Майком, который, по всей видимости, не торопился присоединиться к гостям, Сим поняла, что он не очень-то комфортно чувствует себя в большой компании. Он угрюмо потягивал из бокала красное вино и теребил в руках сигарету, которую до сих пор не закурил правила заведения не позволяли курить в зале.

Хотя Майк держался замкнуто, Сим не показалось, что он ставит себя выше этого общества. Напротив, то, что Майк превозмог свою нелюбовь к шумным сборищам и приехал на похороны Суэн, характеризовало его с лучшей стороны и говорило только о том, что он и в самом деле испытывал к сестре Симоны теплые чувства.

Когда разговоры о Суэн утихли и большинство гостей разбилось на группки, Сим подумала, что самое время поговорить с Майком о папке, которую он ей передал. Она подошла к нему, задумавшемуся о чем-то, и осторожно дотронулась до его плеча. Он вздрогнул и обернулся.

— Извините, не хотела вас напугать, — немного смутилась Сим.

— Вы не такая уж страшная, — ехидно улыбнулся Майк.

— А вы не такой уж вежливый, — ответила Сим с плохо скрываемой обидой.

— Все верно. Не зря же мисс Бифер утверждает, что я ядовитый и бессердечный. Не хочу обмануть ожиданий этой чудной женщины. Симона, вы не будете против, если мы переместимся в курительную комнату? — сменив тон, поинтересовался Майк. — Я уже полчаса мучаюсь от желания закурить, но, увы, в нашем обществе курильщиков не жалуют. К тому же там удобнее будет говорить.

Сим кивнула, и они переместились в небольшую комнатку, оборудованную стульями, креслами и столиком, на котором стояло несколько пепельниц.

Майк вытащил из кармана квадратную металлическую зажигалку и прикурил сигарету. На его крупных красиво очерченных губах появилась улыбка. Он даже глаза зажмурил от удовольствия, когда выпустил изо рта клуб странно пахнущего дыма. Когда дым достиг обоняния Сим, она не выдержала и закашлялась.

— Как вы курите эту дрянь? — прикрыв нижнюю часть лица рукой, поинтересовалась она.

— Поверьте, не вы первая, кто задает этот вопрос.

— А я и не претендовала на исключительность. Просто не понимаю: ради чего так издеваться над собственным организмом?

— Ради чего вы пьете кофе? — полюбопытствовал Майк. — Наверное, он вам нравится. А мне нравится хороший табак. И еще нравится выпускать изо рта дым и смотреть, как он растворяется в воздухе. К тому же моему организму вряд ли станет легче, если я брошу курить… Надеюсь, вы пошли сюда со мной не для того, чтобы пропагандировать здоровый образ жизни?

  24