ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  14  

Она слышала, что Тайрен теперь не бедствует, обзавелся домом и куском земли. Но слова «не бедствует» слабо подходили таким владениям. По обеим сторонам подъездной дороги тянулись бесконечные роскошные зеленые пастбища. Их хозяин определенно очень богат.

— Смотри, мамочка, лошадки! — восторженно воскликнула Синди и показала на трех темно-гнедых красавиц, которые паслись вдалеке.

— Очень красивые, правда? На какой бы тебе хотелось покататься?

— На всех, — тоненько засмеялась Синди. — Как в цирке!

Но, приближаясь к дому, обе притихли прямо-таки благоговейно.

Это был самый прекрасный дом, какой Дженна когда-либо видела. Три этажа, а по бокам — два импозантных дуба. Зеленый фасад прекрасно вписывался в окрестности. Вокруг множество цветов — красных, желтых, белых, лиловых, и изобилие пышных кустарников. Но самое лучшее — веранда вокруг всего первого этажа. Там стоял огромный диван-качели. Как, должно быть, приятно сидеть на нем вечерами, пить зеленый чай или прохладный морс и разговаривать ни о чем… Крышу веранды поддерживали колонны, богато украшенные резьбой тонкой работы. По обеим сторонам ступеней, ведущих к входу в дом, стояли плетеные корзины невероятных расцветок и узоров — типичные изделия маорийских женщин. Они все были наполнены травами или сушеными ягодами.

Дженна заглушила мотор и вышла из машины, потом помогла выйти Синди. Девочка даже дар речи утратила, созерцая чудесный дом, который будто явился из сказок, что мама рассказывала ей на ночь.

Тут из дома вышла женщина, которая сплела корзины, стоявшие у крыльца. Несмотря на солидный возраст, она двигалась с изяществом газели.

— Хаае, — по-маорийски поздоровалась она с Дженной. — Очень рада видеть тебя.

— Здравствуй, Кири. — К Дженниным глазам подступили слезы, когда старая женщина обняла ее и прижала к себе. Они так давно не виделись! О Кири у Дженны сохранились лишь хорошие воспоминания. Старая женщина всегда была очень добра к ней.

— Тайрен! — закричала Синди, выскочила из машины, понеслась по ступеням, обняла вышедшего из дома Тайрена за ноги и, сияя, сообщила: — У меня есть морковки!

Дженна подняла глаза. Вот он, хозяин дома, красивый до невероятности. А потом он сделал такое, от чего ее сердце заколотилось, как не заколотилось бы ни от чего иного. Он засмеялся и поднял к небу ее ребенка.

В поношенных джинсах, белой футболке и рабочих сапогах — типичный новозеландский фермер-овцевод. Прямой, высокого роста, без единого грамма жира, каждая черточка — сплошное достоинство. Черные волосы гладко зачесаны над смуглым татуированным лицом. Этим его лицом с серыми глазами, в которых жила такая сила.

Дженна почувствовала, что ее колени дрожат. Этот день будет нелегким.

Глава 5

Тайрен изумлялся, как бесстрашно ведет себя Синди с лошадьми.

— Слушай, Дженна, по-моему, она прирожденная лошадница.

Дженна улыбнулась. Похвала дочери всегда радует мать.

— Спасибо, что ты ее пригласил. Она в полном восторге.

— Мне просто приятно ее здесь видеть.

Они стояли в сторонке возле двери конюшни и смотрели, как Кири показывает девочке, как полагается чистить скребницей жеребую кобылу. Тайрен сначала скептически отнесся к тому, чтобы так близко подпустить ребенка к Таюке, потому что в последнее время кобыла капризничала и практически не выносила присутствия людей. Но когда Синди протянула ей морковку и погладила морду, Таюка определенно была очарована ребенком.

— Ты только посмотри на Таюку, — прошептал Тайрен. — Какая спокойная. Такой я не видел ее ни с кем.

— Синди любит животных, — пояснила Дженна. — Она была бы с ними все время, если бы только могла.

— У нее определенно к этому талант, Дженна, — вполголоса сказал Тайрен. — Ей следовало бы побольше общаться с животными. Это пойдет ей только на пользу, не говоря уж о животных.

— Я и сама мечтала бы об этом, — призналась Дженна. — Но мы сейчас не можем позволить себе завести собаку. Чуть позже, когда Синди станет постарше. Однако я вижу, как ее тянет ко всякой живности.

— Так в чем дело? Неужели так сложно обеспечить ребенку постоянное общение с живой природой? — Тайрен постарался смягчить резкость своих слов будто бы извиняющимся тоном. — Радость неизменно превысит все хлопоты.

Дженна посмотрела на него.

— Но мы ведь живем в центре Окленда. Я много работаю, Синди в детском саду. Собаке будет одиноко. К тому же…

  14