ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  56  

Пусто. Пусто. Пусто. Малая гостиная. Здесь горел свет. В кресле лежал скомканный плед, на столике рядом тлела трубка и стояла початая бутылка бренди. Боже, он здесь! Слава богу! Но где же он?

– Эвард? Ты здесь? – Ее голос заглушил раскат грома. – Эвард! Эвард! – Энди металась по дому, открывая все двери.

Его нигде нет. Она опоздала. Опоздала.

Из поместья Эвард не уезжал, это точно. Тогда где же он?

Лабиринт. Слово возникло где-то в самой глубине и теперь медленно всплывало на поверхность. Лабиринт. Энди потрясла головой, отгоняя эту мысль. Нет. Не хочу. Не верю.

Решительно открыв дверь, она шагнула в бурю. Молнии змеились у горизонта, гром грохотал все чаще и чаще, в разрывах клубящихся туч проглядывала полная луна, наливавшаяся багровым. Энди подняла лицо к небу:

– Боже, если ты меня слышишь, не дай мне опоздать.

От дома к лабиринту вела можжевеловая аллея, пересекающая ручей, что вытекал из пруда. Дверь Морвеллан-Холла хлопала на ветру – Энди забыла ее закрыть. Дом казался темной громадой. Когда вспыхивали молнии, окна превращались в бездонные черные провалы.

– Ориентируйся, Энди, ориентируйся. – Дождь был холодный, и у нее уже зуб на зуб не попадал.

Во время очередной вспышки молнии Миранда разглядела начало аллеи.

– Так, нам туда! – подбодрила она сама себя.

Ручей превратился в бурную речку, потоки мутной воды перехлестывали через настил мостика. Энди вцепилась в перила – не хватало, чтобы еще в море унесло. Осталось немного.

Вот и белокаменные обелиски, отмечающие вход в лабиринт. Зеленая арка, темные стены, кажущиеся монолитными. Энди казалось, что она уже лет сто блуждает по извилистым дорожкам.

– Эвард! – позвала Миранда, не надеясь на ответ.

– Эвард-Эвард-Эвард, – прошептали стены.

Энди замерла. Показалось?

– Иди сюда. Сюда! – Ей показалось, что впереди зажегся огонек свечи. – Сюда, иди сюда!

Шаг, еще шаг. Энди шла за призрачным огоньком, не замечая, что капюшон плаща упал и струйки воды потекли за воротник. Вслед за ней стены лабиринта начинали светиться, почти нереально, почти на грани восприятия.

Направо, налево, еще раз налево… Огонек не исчезал, и отвести взгляд она тоже не могла. Внутри все сжалось от дурного предчувствия. Пламя свечи исчезло. Энди несколько раз моргнула, поежилась от холодных ручейков, стекающих по спине. Где это она?

Молния, еще молния. Разряды шли уже без перерыва. Это центр лабиринта, она нашла дорогу… Нашла и Эварда.

Лорд Морвеллан сидел на скамейке, нежно обнимал бутылку портвейна и смотрел в небо.

– Эвард?

Граф перевел взгляд на нее и выронил бутылку: окружавшая поляну живая изгородь наливалась нереальным светом, который становился все ярче и ярче.

– Эвард! Я тебя нашла! – Энди сделала несколько шагов к графу и, поскользнувшись, упала в его объятия. – Ты не исчез!

Слезы катились по щекам, смешиваясь с дождем. Она успела, теперь все будет хорошо.

– Я так боялась, что больше не увижу тебя!

Эвард ничего не ответил, лишь крепче прижал ее к себе.

– Почему ты не сказал мне, что не сможешь вернуться домой? – Энди трясло от холода и возбуждения. – То есть ты же не сможешь больше использовать лабиринт. Это так?

Ответ графа заглушил особенно громкий раскат грома. Миранде показалось, что вспышки молний ослепили ее: все вокруг казалось странно светящимся и истончившимся, как будто подернутым призрачной дымкой.

– Энди, нам надо немедленно уйти отсюда! Немедленно!

Увидев, что Миранда не слышит его, Эвард разомкнул объятия и подтолкнул девушку к выходу из сердца лабиринта.

Выхода не было. Сплошная каменная стена.

Боже!

– Это все работает не для меня! – яростно прокричал Эвард, перекрикивая грозу. – Ты хочешь забрать ее!

– Ее… ее… ее… – шелест-шепот стен.

– Что происходит?! – Энди почти кричала, но даже сама не слышала своих слов.

В ушах отчаянно звенело, все вокруг как-то померкло, выцвело. Гулом ветра прозвучал голос Эварда, произносивший непонятные слова.

– Что? – Энди попыталась сосредоточиться, отогнать наваждение.

Сознание ускользало, она постепенно проваливалась в странный сон без сновидений, в черную пропасть. К реальности Энди вернуло прикосновение рук Эварда к плечам: его пальцы сжались так, что ей даже стало немного больно. Граф развернул Миранду лицом к выходу. Выходу, которого не было.

  56