ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  19  

Она взглянула на него с иронией.

— А вы так ревностно соблюдаете традиции, маркиз?

— Вы ничего обо мне не знаете, Кьяра, — парировал он.

— Тогда, может, объясните, почему вы так настойчиво хотите жениться на той, которая уже однажды сбегала от вас? Мне не хотелось бы быть замешанной в ее втором побеге.

Он пожал плечами.

— Возможно, в этом и есть суть любви — девушкам упархивать, а мужчинам следовать за ними. — Он замолчал. — Это ваш единственный мотив отказа?

— Нет.

— Вот как, — отозвался он и замолчал. — Паола расстроится, это была ее идея.

— Передайте ей, пожалуйста, мои извинения.

— Я надеюсь, что вы извинитесь лично. — Он снова выдержал паузу. — Ваша неприязнь ко мне удерживает вас от дружбы с ней сейчас, когда вы гостите в наших краях. Она будет очень рада, если вы навестите ее.

Клэр сглотнула.

— Не думаю, что это необходимо. Что у нас общего, кроме бывших неприятностей? Я не пробуду здесь долго, я должна… — Она запнулась, не желая открывать причину.

— Зарабатывать на жизнь? — ядовито уточнил он. — И отказываетесь от хорошо оплачиваемой работы…

— Я взрослая женщина, синьор, и сама принимаю решения.

— Женщина? — задумчиво переспросил он. — Что-то я в этом сомневаюсь.

— Да как вы смеете? — она была шокирована. — Моя личная жизнь вас совершенно не касается.

— Хорошо-хорошо, я не имел в виду физиологию, — нетерпеливо пояснил он, — это несущественно. Но когда я смотрю на вас, я вижу испуганного ребенка, борющегося со всем миром, но причиняющего вред именно себе.

— Благодарю вас за психологический диагноз, — ледяным тоном ответила она. — А Паоле передайте, что, если она захочет меня навестить, я буду рада видеть ее здесь. — Она наклонилась, подняла полотенце и журналы. — А теперь, надеюсь, вы извините меня. Уверена, моя крестная будет счастлива повидаться с вами, прежде чем вы уедете.

— Думаю, она уже счастлива общаться с моим дядей. — Он еще имел наглость острить. — Он очень хотел познакомиться с вами, но, вижу, вы не в настроении.

Он подошел к ней и некоторое время смотрел на нее сверху вниз.

— Вы рассержены и раздражены по моей вине, — тихо произнес он. — Я не хотел этого. — Он нежно взял ее безвольную руку и поднял к губам. — До свидания, Кьяра. — Его голос звучал низко и интимно. — А если вы все-таки согласитесь на мое предложение насчет работы, дайте мне знать, и я пришлю за вами, — по-деловому закончил он.

Клэр выдернула руку и, мило улыбнувшись, саркастически промолвила:

— Скорей огонь в аду погаснет, маркиз. До свидания.

Выпрямившись, она прошла через террасу и скрылась в доме.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Клэр прошла в дом через боковую дверь, минуя гостиную.

В своей комнате она сняла халатик и купальник, приняла душ, медленно поворачиваясь под теплыми струями воды, откинув лицо и зажмурившись, пока не почувствовала, что вместе с очищением тела восстанавливаются силы.

Медленно и тщательно вытерлась, поймав себя на том, что разглядывает свое отражение в большом зеркале в ванной, словно там незнакомка.

Потом надела свежее белье, темно-зеленые шелковые брюки и подходящий топ без рукавов, с глубоким вырезом, скользнула в серебряные кожаные босоножки без задников.

Расчесывая влажные волосы, она услышала под своим окном голоса и, осторожно выглянув, заметила, как Гвидо Бартальди и высокий красивый пожилой мужчина с седыми волосами идут к поджидавшему их на дорожке лимузину с шофером.

Клэр облегченно вздохнула: значит, Виолетта не пригласила их на ланч и притворяться больной не нужно.

Виолетта стояла возле больших стеклянных дверей, ведущих на террасу, и смотрела в сад. Она была погружена в собственные мысли и вздрогнула, когда Клэр заговорила с ней.

— А, это ты, дорогая. — В ее голосе проскользнул упрек. — Я искала тебя, хотела представить графу ди Мантелли.

— Прости меня. — Клэр покаянно чмокнула ее в щеку. — Я немного перегрелась и пошла принять душ. — Она огляделась по сторонам. — А что, твои гости разошлись?

— Да. Но я не тешу себя иллюзией, что они приезжали повидаться со мной. — Она замолчала. — Как я поняла, маркиз хотел сделать тебе кое-какое предложение.

— Да, — спокойно ответила Клэр. — Он хочет, чтобы я стала компаньонкой его невесты.

  19