ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Связующая энергия

Наверное не моё эти любовно фантастические романы, уже второй читаю, но как то все однообразно, но миленько. >>>>>

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>




  174  

— Картаук? — встрепенулся Абдар. — Картаук собирается приехать с тобой?

— Это Картаук посоветовал мне вступить с тобой в переговоры.

— Ему следовало сделать это три года назад. — Абдар засмеялся довольным смехом. — Хорошо, шотландец, приезжай. Я готов выслушать тебя, но не жди снисхождения.

— Зачем нам разговаривать с ним, — запротестовал Пачтал. — Не верь им…

— Ты опять перечишь мне! — возмутился Абдар. — Разве все, что я сделал до сих пор, не оказалось верным! Молчи и выполняй то, что я сказал. Позовешь меня, когда они выйдут на берег. — Абдар повернулся и ушел в свою палатку.

— Кажется, он поверил… — пробормотал Картаук. — Первый шаг сделан.

Руэл мрачно кивнул.

— Надо торопиться, пока ветер не подул в другую сторону. Ты был прав, он сильно изменился за это время. Стал более нервным и беспокойным.

— Мне не сказали, что и ты тоже собираешься ехать к Абдару. — Они оба повернулись и увидели Маргарет, которая остановилась неподалеку от них. — Зачем? Разве в этом есть нужда?

Картаук пожал плечами.

— Руэлу нужна моя помощь и поддержка. Вдвоем нам будет легче отвлечь внимание Абдара.

— Тебе мало того, что ты уже натворил? — Она поплотнее завернулась в шаль, но продолжала дрожать. Глаза ее вдруг сверкнули. — Хорошо, иди! Мне нет дела до того, повесит он тебя или четвертует. Надеюсь и на то и на другое. Ты заслуживаешь этого!.. — Ее голос дрогнул, она повернулась и бегом побежала вниз.

Картаук смотрел ей вслед со странным выражением на лице.

— Она сама не понимает, что говорит, — заметил Руэл.

— Маргарет всегда знает, что она говорит.

Руэл заметил слабую улыбку на губах Картаука.

— Такое впечатление, что ты доволен.

— Мне удалось вывести ее из состояния оцепенения. Она пришла в ярость, значит, ожила… — Картаук отвернулся. — Идем.


Они подошли к реке, где их уже ждала лодка. Джейн первой успела войти в нее.

— Я поеду с вами.

— Нет, — сказал Руэл. — Вылезай. Твоя помощь в этом деле не понадобится.

— Нет, понадобится. Ты для него — всего лишь досадная помеха. Я личный враг, который отнял у него Картаука.

— Но мы не собираемся сдаваться, Джейн, — возразил Картаук. — Оставайся здесь.

Джейн не обратила на его слова ни малейшего внимания. Она смотрела на Руэла.

— Если вы не возьмете меня с собой, я переплыву реку одна, следом за вами. Выбирайте, что лучше.

Руэл растерянно смотрел на нее.

— Что ты со мной делаешь! — хриплым голосом сказал он. — Зачем тебе хочется так рисковать?

— Так я поплыву сама?

— Черт с тобой! — Руэл сел в лодку. — Но ты обязана подчиняться всем моим указаниям, ты же не знаешь, что мы задумали, и не должна мешать нам. Слышишь?

— Слышу.

— Ты обратил внимание на то, что она не дала обещание слушаться тебя? — заметил Картаук. — Это серьезное упущение.

Руэл не ответил и, дождавшись, когда сядет Картаук, взялся за весла. Когда лодка достигла противоположного берега, Пачтал, Абдар и десяток солдат из его охраны стояли у переправы.

— Какая приятная неожиданность! — воскликнул Абдар, увидев Джейн. — Не ожидал, что увижу вас, мисс Барнаби, так скоро. Кали шлет мне одно вознаграждение за другим. Она довольна тем, что я успел сделать для нее. — Улыбка Абдара казалась почти счастливой и умиротворенной, если бы не странный блеск его глаз.

Пачтал не был так доверчив.

— Мне это не нравится, — проговорил он, подозрительно вглядываясь в их лица. — Почему они все пошли на такой риск?

— Потому что им не остается ничего другого, — осадил его Абдар. — Я же тебе сказал, что ожидание и страх парализуют волю. Мисс Барнаби, наверное, надеялась смягчить своим появлением мое сердце. Но этого не произойдет. Кали давно жаждет встречи с ней!

— Кали не существует, — ответила Джейн, вздернув подбородок.

— Молчи, — прошипел Руэл. — Ты хочешь испортить нам все дело?

Абдар перевел взгляд на Руэла.

— Ты всегда был разумным, шотландец. И, может быть, Кали не отказалась бы от твоих услуг, если бы обстоятельства сложились иначе. Ты намного умнее своего брата.

Руэл пожал плечами, словно слова Абдара совершенно не трогали его.

— Мы слышали, как ты заботился о нем все эти годы, — подозрительно проговорил Пачтал.

— Наш Бог оставляет нам место в раю за хорошие поступки. А эти хлопоты не требовали от меня особенных расходов. — Он, не отрываясь, смотрел на Абдара. — Думаю, это объяснение понятно всякому умному человеку.

  174