ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  17  

Машины, по-прежнему провожаемые людьми, выехали из старой части города на главный бульвар, обсаженный пыльными пальмами, ведущий к аэропорту.

До него было всего десять километров, но Аариф с тревогой отмечал растущее на горизонте темное пятно и думал о том, успеют ли они загрузить весь багаж, или лучше будет отправить за ним самолет позже.

Они проехали только половину пути, когда машины вдруг замедлили ход, а затем и вовсе остановились. Из-за поднятых в воздух пыли и песка Аариф не мог понять, чем вызвана задержка. Он выругался, распахнул дверцу и подошел к машине принцессы.

Дважды стукнув в окно и едва сдерживая себя от нетерпения, он дождался, когда его откроют, и, увидев встревоженное лицо няни Калилы, тут же понял, что что-то случилось.

– Принцесса? – быстро спросил он. – С ней все в порядке?

– Ей стало плохо, – выдавила из себя женщина. – Она вышла и попросила дать ей немного времени, чтобы побыть одной.

Аарифа вдруг охватило дурное предчувствие.

– Где она? – властно спросил он.

Женщина явно была задета его тоном. Аариф стиснул зубы и велел себе запастись терпением.

– Разве вы не видите, как быстро меняется погода? – стараясь говорить спокойно, спросил он, кивнув в сторону темного горизонта, как раз в том направлении, куда лежал их путь. Единственное, что не позволяло им сбиться в этой бескрайней, однообразной пустыне, – это торчавшие из песка валуны.

Няня Калилы прикусила губу, и Аариф едва не вспылил.

– Принцесса там, – наконец сказала она, указывая слегка дрогнувшей рукой в направлении песчаной дюны метрах в двадцати от них.

Аариф отправился туда. Он был сердит, немного смущен и испытывал непонятный страх. Может, он поднял бурю в стакане воды? Может, Калиле действительно нужно побыть одной? Но что, если она вдруг передумала? Что, если поддалась панике?

До сих пор у Аарифа не было причин не доверять своему чутью, а желание увидеть Калилу своими глазами, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, было таким сильным, что никакие доводы рассудка не помогали.

Что-то случилось. Как обычно это бывает, что-то случается в самый неподходящий момент.

Когда до дюны оставалось несколько метров, Аариф замедлил шаг и даже остановился. Что, если он просто все-таки перенервничал и своим появлением он поставит их обоих в неловкое положение? Ну а если что-то действительно случилось?

Отбросив последние колебания, Аариф поднялся на вершину дюны и сразу понял, что его тревога была не напрасна.

Прямо в направлении нарастающей песчаной бури скакала лошадь. И у Аарифа не осталось никаких сомнений, кто был всадником.

Глава 4

Калила знала, что делает. Теперь она цеплялась за эту мысль, выплевывая набивающийся в рот песок. И тем не менее, представив, какой переполох может твориться там, откуда она сбежала, Калила почувствовала вину.

Сколько пройдет времени, прежде чем Аариф поймет, что она натворила? Что он предпримет?

Ответ Калиле был известен: он должен последовать за ней!

При мысли об этом ее пронзил страх, к которому примешивалось непонятное, тревожно-возбуждающее чувство. Калила сильнее вцепилась в поводья.

Не так-то просто ей удалось организовать свой побег. Этот план окончательно оформился в ее мозгу только сегодня утром, когда она поняла, что у нее скоро не будет возврата к прежней жизни и что она совершенно не хочет выходить замуж ни ради отца, ни ради своей страны. Она не готова выйти замуж за человека, который не только ее не любит, но даже не знает ее!

Но сейчас, когда вдали она разглядела темное пятно, которое росло и приближалось ей навстречу, Калила знала, что это чувство свободы долго не продлится. Она не приучена к кочевой жизни и не сможет жить в пустыне.

Калила продолжала скакать. Наверное, ею владел страх, безумный, отчаянный страх, который порой толкает людей на самые рискованные, глупые, бездумные, эгоистичные поступки. И все же она продолжала скакать. Все, что угодно, лишь бы отсрочить свадьбу, которую она не желала.


Находившийся в двух километрах от нее Аариф мрачно оборачивал вокруг лица шарф – ветер усилился, поднимая вокруг тучи песка. «О чем только Калила думала, – сердито размышлял он, – отправляясь в самый центр надвигающейся бури верхом на лошади? Она ведь не ребенок и родилась в пустыне.

Она знает, как это опасно. Или на этот безумный поступок ее толкнула не глупость, а отчаяние?»

Что бы это ни было, сейчас все отходило на второй план. Главным же было вернуть ее здоровой и невредимой. Помощник, которого он послал в город за лошадью и едой, был в ужасе.

  17