ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  7  

– Это Сандра, – представил ее Финн Каролине. – Мой личный секретарь лондонского отделения банка. – Неприкрытое осуждение в глазах Каролины заставило его отпустить талию женщины и слегка отодвинуться от ее соблазнительного, затянутого в шелк тела. – Я взял на несколько недель отпуск, займусь поисками дома. Хочу снова обосноваться в Англии. Ну, а Сандра держит меня в курсе всех дел.

Сандра снова прижалась к нему. Не желает, видно, расставаться, со злостью подумала Каролина. Женщина победоносно улыбнулась и, глядя в лицо своего шефа, проворковала:

– Ты получил сведения из агентств по продаже недвижимости? Я предупредила, что тебе они нужны срочно. – И, не ожидая ответа, добавила: – Может… как ее… няня приготовит нам кофе? И мы обсудим все детали, пока будем пить.

– Это обязанность секретаря, а не няни, – огрызнулась Каролина и, выругавшись про себя, закрыла дверь.

Он флиртует со всеми подряд! Причем даже не выбирает определенный тип женщин. А Сандра обойдется! Пусть сама себя обслуживает. В отсутствие жены она будет только рада сыграть роль хозяйки. И требовать многого не будет, и хлопот никаких не доставит. Ей достаточно конвертика с приличным вознаграждением. А когда вернется жена, согласится обслуживать хозяина сверхурочно.

Кейти была другой. Она сломалась после того, как Финн ее соблазнил, пообещав бросить к ее ногам весь мир, а сам тут же женился на другой, ожидавшей от него ребенка.

Да и на Флер он женился не по любви, иначе не стал бы соблазнять Кейти. Какой негодяй! Он явно не мог остановиться на одной женщине. Но все-таки попался в старую как мир ловушку. Против ребенка он, правда, не возражал. Да и обвинить его в недостаточном внимании к дочери тоже нельзя.

Флер забеременела случайно, но Финн отнесся спокойно к предстоящему отцовству. Женился на матери своего ребенка и бросил бедную влюбленную Кейти. И еще, наверное, десяток других.

Может быть, именно этим объясняется отсутствие Флер? Наверное, она обнаружила, что ее муж, по своей природе не способен к моногамии. И потому решила вернуться снова на сцену.

Малышка стала крутиться, и Каролина опустила ее на пол.

– Пойдем, солнышко, пора одеваться. – Она взглянула на счастливое личико и почувствовала, как ее захлестывает волна жалости. Похожее чувство у нее возникало каждый раз, когда бабушка набрасывалась на ее мать или на Кейти.

Бедная крошка! Как не жалеть ее! Ведь с таким отцом, как Финн Хеллиар, ее матери нужно обладать необыкновенным терпением, чтобы сохранить семью.

– Ленч доставят через пять минут, – сказал Финн.

Каролина бросила на него недовольный взгляд. От Сандры он отделался быстро и упорно стоял у нее над душой, пока она купала и одевала его дочь, будто не доверял, что она сделает все как надо. И был все еще здесь, когда Софи, исследуя содержимое багажа няни, опутала себя одним из ее лифчиков – с кружевами и пунцовыми розочками.

– Через пять минут, – повторил Финн, забирая у дочери лифчик. С настораживающим интересом он внимательно разглядел полоску кружев, а потом задержал взгляд на взволнованно трепещущей груди хозяйки лифчика.

Наконец он вышел из комнаты, закрыл за собой дверь и дал Каролине возможность перевести дух.

Этот мерзавец, похоже, теперь добирается и до нее. Как он на нее смотрел! От гнева сердце у молодой женщины заколотилось, а по коже побежали мурашки. Он возбуждал ее и прекрасно знал это.

Каролина нервно расчесала свои взъерошенные волосы, стараясь не смотреть на себя. Соблазняющий взгляд мужчины пугающе преобразил ее лицо.

Когда она неосторожно взглянула в зеркало первый раз, то с ужасом увидела золотистые блестящие глаза, припухшие, приоткрытые в ожидании губы.

Господи! В ожидании чего? – спросила она себя. И сама испугалась очевидного ответа. Набухшие от томления груди свидетельствовали об ее состоянии лучше всех слов. Нет, надо взять себя в руки!

Если уж Финн сумел пробудить желание у нее, Каролины Фарр, рассудительной женщины, никогда не позволяющей себе подчиняться чужой воле, то что тогда говорить о бедняжке Кейти? Разве у нее был хоть единственный шанс устоять против него? Совершенно никакого!

Она сумела все-таки сохранить видимость спокойствия, пока он оценивающе скользил по ее телу взглядом, исполненным желания. Каролина поспешила в ванную и подставила руки под холодную воду. Через минуту-другую мужественно вошла в гостиную, стараясь ничем не выдать своих эмоций. Но на самом деле все оказалось не так ужасно, как она ожидала.

  7