ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужские капризы

Понравился, хотя сюжет не новый, но автор хорошо пишет. От ненависти до любви, как я люблю. >>>>>

Любить и верить

Написано неплохо, но все очень растянуто. Не дочитала >>>>>

Чужое сердце

Неплохо. >>>>>

Любить и верить

Неплохой романчик. >>>>>




  85  

– Вы должны извинить мисс Лоусон, – обратился он к остальным игрокам за столом. – Она решила не увеличивать свой проигрыш и удалиться. Au revoir <До свидания (фр.).>. – И на глазах у изумленной публики он вынес кричащую и извивающуюся Лили из зала.

– Отпусти меня, ты, надменный негодяй! Похищение преследуется по закону! Я подам на тебя в суд, ты, безмозглое животное! Уорти, да сделайте же что-нибудь! Где вы, черт побери? Дерек Крейвен, мерзкий, презренный трус, на помощь!.. Чтоб вам всем провалиться…

Осторожный Уорти следовал за Алексом, робко возражая:

– Лорд Рейфорд… э-э… лорд Рейфорд…

– Кто-нибудь, дайте пистолет! – Голос Лили разносился по всему дому.

Сидевший за столом престарелый лорд Кобхэм наконец-то закрыл рот и уныло пожал плечами.

– Полагаю, это к лучшему, – заметил он. – Возможно, теперь ко мне вернется удача. Малышка очаровательна, но она мешает сосредоточиться.

– Абсолютно верно, – согласился с ним граф Ноттингем и, пригладив седые волосы, добавил:

– С другой стороны, она благотворно действует на мое либидо.

Хмыкнув, его партнеры дружно закивали и сдали карты заново.

Пронзительный женский вопль пронесся по бальному залу и заглушил стройные звуки музыки. Музыканты побросали инструменты и устремились к балконным перилам, чтобы посмотреть вниз, но, подчиняясь властному жесту Дерека, сделали над собой героическое усилие и опять заиграли. Самые любопытные из них то и дело вытягивали шеи, чтобы выяснить причину переполоха.

Дерек прислонился к статуе Меркурия и прислушивался к удивленным возгласам гостей, которые мгновенно перестали танцевать и играть и устремились в главный зал. Судя по удаляющимся крикам Лили, определил Дерек, Вулвертон несет ее по боковому коридору к парадному выходу. Испытывая мучительное облегчение, он выругался себе под нос, во много раз превзойдя Лили в сквернословии.

Напыщенный щеголь, разодетый Людовиком XIV, вернулся в главный зал и со смехом объявил:

– Вулвертон, как самый настоящий дикарь, перекинул через плечо нашу Еву-Лили и понес ее на улицу!

В зале поднялась страшная суматоха. Большая часть гостей ринулась наружу, остальные же окружили Уорти и потребовали, чтобы он принял ставки. Секретарь, известный своей расторопностью, начал быстро писать в огромном журнале, приговаривая:

– Два к одному на то, что он будет содержать ее полгода, двадцать к одному на то, что год…

– Ставлю тысячу на то, что они поженятся! – с пьяным восторгом заявил лорд Фармингтон. – Каковы ставки?

Уорти отнесся к вопросу с большим вниманием:

– Пятьдесят к одному, милорд.

Уорти продолжал принимать ставки, а возбужденная толпа все ближе и ближе придвигалась к его конторке.

* * *

Лили, которая по-прежнему беспомощно извивалась на плече Алекса, обнаружила, что за ними следуют несколько сочувствующих.

– Если вы его не остановите, вас назовут соучастниками, когда я подам на него в суд за похищение… ой! – удивленно вскрикнула она, почувствовав на своих ягодицах довольно внушительный шлепок.

– Тише! – шикнул на нее Алекс. – Ты устраиваешь сцену.

– Это я устраиваю сцену? Это я… о, чтоб ты провалился!

Лили все же замолчала, но только после второго шлепка.

Карету уже подогнали к парадному, и Алекс спустился по лестнице. Недоумевающий лакей открыл перед ним дверцу, и граф, бесцеремонно опустив свою ношу на сиденье, забрался в карету. Собравшиеся на крыльце гости в масках встретили его действия одобрительными возгласами, которые еще сильнее взбесили Лили.

– Замечательно! – заорала она в окно. – У вас на глазах издеваются над женщиной, а вы аплодируете!

Карета резко тронулась с места, и от толчка Лили повалилась на сиденье. Она принялась лихорадочно выпутываться из алого плаща и едва не оказалась на полу. Алекс наблюдал за ней с противоположного сиденья и не предпринимал никаких попыток помочь.

– Куда мы едем? – процедила Лили, все еще сражаясь с плащом.

– В Свонз-Корт, на Бейсуотер. Прекрати кричать!

– Фамильная собственность, не так ли? Стоило ли утруждать себя? Я не переступлю порог этого чертова…

– Тише!

– Мне плевать, где оно находится! Я пойду пешком, как только…

– Если ты не успокоишься, – предупредил ее Алекс, – я устрою тебе хорошую трепку.

Лили на секунду замолчала и в ярости уставилась на него.

– До сегодняшнего дня никто ни разу не поднимал на меня руку, – обвинительным тоном заявила она. – Даже отец не осмеливался…

  85