ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Полночная Радуга

Понравился роман, люблю приключения. Сюжет интересный, герои адекватные. Единственный вопрос возник: что у неё... >>>>>

Женщина на одну ночь

Все невероятно красивые, мужчина нежный и невероятно богатый... Сопливая история очередной Золушки. Герои понравились,... >>>>>

Звезды в твоих глазах

Так себе. Героиня вначале держалась хорошо, боролась, противостояла, а потом пошло-поехало.... Под конец ещё чего-то... >>>>>

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>




  81  

— Мне представляется, что вы делаете это без всякой помощи с моей стороны с вашим-то постоянным парадом любовников, парировал он невероятно холодным тоном. — Откровенно говоря, мне неинтересно, как вы считаете нужным жить, но вы не станете вмешиваться в мою жизнь, а также в жизнь моей жены и детей, которых мы надеемся иметь. А теперь мне кажется, что вы все-таки не успеете выпить чаю. Я прикажу, чтобы Крамп распорядился подать вам карету.

Он хотел высказать ей в лицо всю правду, но давно привык подавлять в себе все чувства в отношении женщины, которая его родила. Он перестал ее любить так давно, что почти не мог вспомнить это чувство, а сейчас испытывал только жалость. Однако он не позволит ей оскорблять Габриэлу. Как она смеет говорить о ней такие вещи! Как она смеет осуждать девушку, с которой даже не потрудилась познакомиться! Не то чтобы он хотел, чтобы это знакомство состоялось. Внезапно от дверей послышался какой-то звук и, повернувшись, он увидел, что избежать этого уже не получится.

В дверях стояла Габриэла и на ее лице ясно читалась неловкость.

«Дьявол! — мысленно выругался он. — Сколько она успела услышать?»

Заметив, что они уже не одни, вдовствующая герцогиня чуть повернулась на кресле и устремила на Габриэлу вопросительный взгляд.

— Твоя молодая жена, как я понимаю, — заметила она.

— Прошу прощения, проговорила Габриэла, неуверенно проходя в комнату. — Я не хотела вам мешать, но мне сказали, что у нас гости, и я подумала.

— Извиняться не надо, заявил Тони, выходя из-за стола и направляясь к ней. — Мы уже закончили разговор. Матушка как раз прощалась.

Поднявшись с кресла, вдовствующая герцогиня повернулась к ним.

— Но я могу задержаться на секунду, чтобы познакомиться с невесткой.

Подойдя к Габриэле, Тони обнял ее за талию и бережно притянул к себе.

— Хорошо. Габриэла, это моя мать, вдовствующая герцогиня Уайверн. Матушка, это моя законная жена.

Он намеренно выделил эти последние слова, чтобы его мать не смогла не услышать кроющегося в его словах предостережения.

Габриэла, которая не теряла вежливости при любых обстоятельствах, улыбнулась и протянула руку.

— Добрый день. Как поживаете?

— Не так хорошо, как хотелось бы, ответила та, не потрудившись принять протянутую невесткой руку, и снова посмотрела на Тони.

Габриэла заметно напряглась.

Не дав, матери времени еще что-нибудь добавить, он отстранил Габриэлу и шагнул вперед. «Если понадобится, решил он, я выставлю ее отсюда насильно».

— Наш разговор окончен. Полагаю, вы не задержитесь в деревне, поскольку мне прекрасно известно ваше отвращение ко всему, что связано с сельской жизнью. Возможно, вас развлекла бы еще одна поездка за границу, ведь война, наконец, закончилась.

Когда вдовствующая герцогиня поняла смысл его слов, ее глаза чуть сузились.

— Возможно. Хотя такое решение было бы легче принять, если бы моя вдовья доля увеличилась на несколько тысяч.

«Неизменная жадность», — подумал он. Несмотря на то, что мать получала от него весьма щедрое содержание, ее никогда не устраивал его размер. Денег ему было совершенно не жалко. Он с радостью готов был заплатить сколько угодно, лишь бы она уехала.

— Конечно. Я распоряжусь, чтобы мой секретарь отправил вам чек.

Она наклонила голову, явно довольная победой хотя бы в этом раунде.

— Ну что же, я попрощаюсь, хотя и посоветовала бы тебе еще раз подумать о том, что мы обсуждали.

— Мне не о чем думать. Совершенно не о чем. Ваш экипаж уже ждет, мадам. Разрешите мне вас проводить.

— Не трудись, Уайверн. Я сама могу найти дорогу до двери.

Величественно колыхнув юбками, она удалилась. Как только леди Уайверн ушла, атмосфера в кабинете изменилась, словно только что улетела черная грозовая туча. Габриэла посмотрела на мужа.

— Тони, я не хотела мешать.

— Не говори ни слова. Моя матушка такая, какая есть, и я считаю за благо о ней не думать. И вот что еще, добавил он, решив, что стоит поменять тему разговора, не хочешь ли сегодня днем куда-нибудь отправиться?

Ее прелестные глаза радостно засияли.

— О! А тебе не нужно работать?

Он покачала головой.

— Сегодня — нет. Как ты отнесешься к пикнику?

На ее лице появилась широкая улыбка — и она крепко обняла его.

— Это просто чудесно! Когда мы отправимся?

Он улыбнулся.

— Через час. Как только будет готова корзинка с едой.

  81