ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Александра – наказание господне

Аннотация показалась интересной, а сама книга оказалась как винегрет-всего напихали и растянули, скакали от одного... >>>>>

На пределе

Ничего так)) миленькои читается легко. >>>>>

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>




  1  

Владимир Набоков

Трагедия господина Морна

АКТ I

Сцена I

Комната. Шторы опущены. Пылает камин. В кресле у огня, закутанный в пятнистый плед, дремлет Тременс. Он тяжело просыпается.


ТРЕМЕНС:

  • Сон, лихорадка{1}, сон; глухие смены
  • двух часовых, стоящих у ворот
  • моей бессильной жизни…
  • На стенах
  • цветочные узоры образуют
  • насмешливые лица; не огнем,
  • а холодом змеиным на меня
  • шипит камин горящий… Сердце, сердце,
  • заполыхай! Изыди, змий озноба!..
  • Бессилен я… Но, сердце, как хотел бы
  • я передать мой трепетный недуг
  • столице этой стройной и беспечной,
  • чтоб площадь Королевская потела,
  • пылала бы, как вот мое чело;
  • чтоб холодели улицы босые,
  • чтоб сотрясались в воздухе свистящем
  • высокие дома, сады, статуи
  • на перекрестках, пристани, суда
  • на судорожной влаге!..

(Зовет.)

  • Элла!.. Элла!..

Входит Элла, нарядно причесанная, но в халатике.


ТРЕМЕНС:

  • Портвейна дай, и склянку, ту, направо,
  • с зеленым ярлыком…
  • Так что же, едешь
  • плясать?

ЭЛЛА:

(открывает графин)

  • Да.

ТРЕМЕНС:

  • Твой Клиян там будет?

ЭЛЛА:

  • Будет.

ТРЕМЕНС:

  • Любовь?

ЭЛЛА:

(садится на ручку кресла)

  • Не знаю… Странно это все…
  • Совсем не так, как в песнях… Этой ночью
  • мне чудилось: я — новый, белый мостик,
  • сосновый, кажется, в слезах смолы, —
  • легко так перекинутый над бездной…
  • И вот я жду. Но — не шагов пугливых,
  • нет, — жаждал мостик сладко поддаваться,
  • мучительно хрустеть — под грубым громом
  • слепых копыт… Ждала — и вот, внезапно,
  • увидела: ко мне, ко мне, — пылая,
  • рыдая, — мчится облик Минотавра,
  • с широкой грудью и с лицом Клияна!
  • Блаженно поддалась я, — и проснулась…

ТРЕМЕНС:

  • Я понял, Элла… Что же, мне приятно:
  • то кровь моя воскликнула в тебе, —
  • кровь жадная…

ЭЛЛА:

(готовит лекарство)

  • Кап… кап… пять, шесть… кап… семь… Довольно?

ТРЕМЕНС:

  • Да. Одевайся, поезжай… уж время…
  • Стой, — помешай в камине…

ЭЛЛА:

  • Угли, угли,
  • румяные сердечки… Чур — гореть!

(Смотрится в зеркало.)

  • Я хорошо причесана? А платье
  • надену газовое, золотое.
  • Так я пойду…

(Пошла, остановилась.)

  • …Ах, мне Клиян намедни
  • стихи принес; он так смешно поет
  • свои стихи! Чуть раздувая ноздри,
  • прикрыв глаза, — вот так, смотри, ладонью
  • поглаживая воздух, как собачку…

(Смеясь, уходит.)

ТРЕМЕНС:

  • Кровь жадная… А мать ее была
  • доверчивая, нежная такая;
  • да, нежная и цепкая, как цветень,
  • летящий по ветру — ко мне на грудь…
  • Прочь, солнечный пушок!.. Спасибо, смерть,
  • что от меня взяла ты эту нежность:
  • свободен я, свободен и безумен…
  • Еще не раз, услужливая смерть,
  • столкуемся… О, я тебя пошлю
  • вон в эту ночь, в те огненные окна
  • над темными сугробами — в дома,
  • где пляшет, вьется жизнь… Но надо ждать…
  • Еще не время… надо ждать.

Задремал было. Стук в дверь.


ТРЕМЕНС:

(встрепенувшись)

  • Войдите!..

СЛУГА:

  • Там, сударь, человек какой-то — темный,
  • оборванный — вас хочет видеть…

ТРЕМЕНС:

  • Имя?

СЛУГА:

  • Не говорит.

ТРЕМЕНС:

  • Впусти.

Слуга вышел. В открытую дверь вошел человек, остановился на пороге.


ТРЕМЕНС:

  • Что вам угодно?

ЧЕЛОВЕК:

(медленно усмехнувшись)


  1