ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Опасные забавы

Понравилась книга, но не на 5. Много лишних длинных диалогов и непонятная концовка, не оч выразительная скорее... >>>>>

Сильнее смерти

Очень красиво написано >>>>>

Роковое наследство

Сладкая сказка >>>>>




  33  

— Должен признать, Бриджит Кёрк для меня настоящая загадка. Она не только отличный работник, но и замечательный человек. Я и не предполагал, сколько всего она в себе таит, пока не посчастливилось познакомиться с тобой. Для меня Бриджит стала ангелом-хранителем, которого у меня не было уже много-много лет. Подчас меня охватывало отчаяние от этого невыносимого одиночества.

— Не будем сегодня вспоминать о грустном, Кэти. Это колье на тебе восхитительно смотрится, — объявил Сержио.

— Как смотрелось бы на любой другой женщине, — с шутливым скепсисом заметила его жена.

— На любой зеленоглазой женщине, — уточнил он.


Два часа спустя Кэти возвращалась в сопровождении Марибел в зал для гостей, после того, как они проведали крошку Эллу. Девушка остановилась, углядев в числе собравшихся на праздничный банкет Грацию Торренте.

— Интересно, имя Грации Торренте значится в списке приглашенных? — вслух усомнилась Кэти.

— Я попрошу проверить, — отозвалась Марибел. — Но ты уверена, что это она? Я ее в лицо не знаю.

— Уверена, — твердо произнесла Кэти. — Посмотри на нее. Такую разве с кем-нибудь спутаешь?

— Не спутаешь и не забудешь. Точно, именно ее я видела вчера в ночном клубе!

— Там-то мы и познакомились, — подтвердила девушка.

— И что это за существо? — осведомилась Марибел.

— Змея, — не раздумывая ответила Кэти. — Потому мне и хотелось бы знать, что она здесь делает, — проговорила она и направилась к Сержио.

— Можно тебя на пару слов? — спросила Кэти мужа, коснувшись его руки.

— Новобрачной не терпится уединиться, — игриво прокомментировал собеседник ее супруга.

— Сомневаюсь. Судя по тону, я заработал нагоняй, — предположил Сержио, направляясь за Кэти. — Что случилось? — шепотом спросил он ее.

— Хотела узнать из первых уст, приглашал ли ты свою бывшую невесту на празднование нашего бракосочетания? — постаралась как можно спокойнее задать свой вопрос Кэти.

— Кого ты имеешь в виду? — непонимающе уточнил Сержио.

— Грацию! Кого же еще? — гневно отозвалась девушка.

— Я даже не предполагал, что ты знаешь о ее существовании, — признался супруг.

— О, да! Она позаботилась о том, чтобы я про нее узнала! — эмоционально проговорила Кэти.

— Ну, так в чем проблема, никак не пойму?

— А проблема в том, что она сейчас здесь. И после того разговора, что состоялся между нами накануне, мне ее не очень приятно видеть. И тем более непонятно, как ты вообще мог пригласить ее, если не считал нужным поставить меня в известность о ее существовании.

— А я и не приглашал. Грация вообще не из тех, кто тщательно блюдет этикет. Скорее всего, увязалась за кем-то из гостей. Другого объяснения у меня нет.

— А не могли бы мы попросить ее удалиться? — процедила Кэти.

— Ты теперь Торренте, — глубокомысленно произнес итальянец.

— И что это значит? — осведомилась она.

— Обычно Торренте не вышвыривают своих гостей без объяснения причин, — ехидно поддел супругу Сержио.

— Мне не до шуток, Сержио. Присутствие этой женщины отравляет мне праздник. Мне плевать, как поступают Торренте в таких случаях. Я хочу, чтобы ее здесь не было...

— Так, — резко перебил ее он. — Прекрати эту истерику сейчас же!

Кэти обомлела от такого выпада.

Решив больше ничего не говорить, она бросила острый взгляд на Сержио и стремительно удалилась.

Вне зависимости от того, лгала Грация или говорила правду, Сержио не имел права разговаривать с ней подобным тоном, тем более в такой день.

Уйдя от мужа, Кэти уединилась в сторонке.

— Проблемы в раю? — вновь услышала она голос, успевший стать ненавистным. Кэти даже не повернула голову в сторону навязчивой и ядовитой Грации Торренте, которая старательно выказывала свое торжество по поводу очевидной мрачности девушки.

Но Грация приблизилась вплотную к Кэти и потеснила ту к стене своим внушительным бюстом.

— Кажется, вы что-то сказали? — холодно проговорила Кэти.

— Ты слышала, что я сказала, — нагло бросила Грация.

Бокал Кэти накренился, и вино из него потекло в ложбинку между пышных грудей напористой итальянки.

— Ой, простите! Я, право же, такая неловкая, — без тени сожаления проронила Кэти и поспешила оставить опешившую от неожиданности нахалку.

Грация только ахнула и натужно сдержала тираду злобных ругательств, содержание которых тем не менее исчерпывающе передавал ее красноречивый взгляд.

  33