ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Связующая энергия

Наверное не моё эти любовно фантастические романы, уже второй читаю, но как то все однообразно, но миленько. >>>>>

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>




  130  

Головорез вместо управляющего.

Виктория отпрянула назад.

Гастон схватил её связанные руки и перерезал шелковый узел.

Она облизала губы:

— Они мертвы.

Карие глаза Гастона расширились:

— Месье Габриэль и месье Майкл?

— Нет. Джулиен, — слезы наполнили ей глаза. — Джулиен и… два других мужчины. Но не… Габриэль. Майкл ранен.

Ради Габриэля, Майкл не может умереть.

— Ему нужен доктор.

— Энди! — Виктория заметила маленького мальчика, ростом чуть выше стола. Ему могло быть пять лет, а могло и пятнадцать — некоторые дети, рожденные на улицах, никогда не вырастают в полный рост.

— Приведи Docteur Франсуа. Пошли Питера за мадмуазель Эймс.

Мадмуазель Эймс. Женщина Майкла. Женщина, которая понравилась Габриэлю. И похожую на которую пытался найти второй мужчина.

Вместо этого нашел Викторию.

Энди понесся прочь выполнять поручение Гастона.

С трудом Виктория отогнала боль и ужас последних нескольких часов.

— Надо бы вызвать полицию…

— Нет необходимости в полиции, мадмуазель, — лицо Гастона было непроницаемым. — Мира, отведи мадмуазель Чайлдерс на кухню. Пьер позаботится о вашей ране, мадмуазель.

А затем Гастон ушел.

Мира посмотрела на Викторию суровыми ясными глазами, — то дружелюбное тепло, что было в них несколькими часами ранее, сменилось знанием холода, голода и смерти.

Виктория гадала, откуда пришла Мира, — с кухни? Её не было в зале, а затем она появилась. У Виктории не было сомнения, что она когда-то жила на улицах.

Была ли она нищенкой, проституткой, воровкой или убийцей? А затем, вдруг некстати, Виктория подумала, а сколько этой Мире лет? Её лицо было покрыто сеточкой морщин, которые могли свидетельствовать как о возрасте, так и о перенесенных лишениях. Только глаза, — прекрасного синего цвета, как сапфиры, — были яркими и блестящими.

— Я не… — Виктория сглотнула, она хотела сказать «не ранила его», но знала, что ранила Габриэля одним только тем, что явилась в его дом. Она ранила Джулиена тем, что не сказала, что увидела в прозрачном зеркале. — Я должна идти к Габриэлю. Он нуждается во мне.

И знала, что лжет.

Габриэль не нуждался в Виктории. Он нуждался в чуде.

— Мистер Габриэль не ранен? — резко спросила Мира.

— Нет, он не ранен. — «Ранен» — не то слово, которым можно описать состояние Габриэля. — Мистер Джулиен — мертв. — Слезы обожгли ей глаза. — Я не смогла предупредить его.

Второй мужчина, как только схватил Викторию, тут же затолкал ей в рот шарф, выбив из рук банку с мятными пастилками.

Джулиен любил Габриэля. А сейчас он мертв.

Скорбь затмила яркие сине-сапфировые глаза Миры.

— Да, вы знаете, у вас есть небольшая проблемка. Пойдёмте-ка лучше со мной. Вы не очень хорошо выглядите.

— Я… — Виктория закусила губу. — Я совершенно в порядке, спасибо.

Виктория задумалась, будет ли когда-нибудь снова всё в порядке.

С Майклом?

С Габриэлем?

— Он мертв?

Живот Виктории скрутило от кровожадности, внезапно вспыхнувшей в ярких и блестящих женских глазах.

— Прошу прощения?

— Тот мужчина, которого хотел убить мистер Габриэль, — он мертв?

— Да. — В голосе Виктории звенело удовлетворение. — Мистер Майкл убил его.

— Если вы приняли одного, вы должны принять обоих. — Сине-сапфировые глаза Миры выглядели на удивление хитрыми. — Вы не можете воротить свой нос от шрамов мистера Майкла.

Виктория сдержала нервный смех.

Истерику.

Немедленно она представила Джулиена, яркий свет коридорных ламп, льющийся на его прекрасные золотисто-каштановые волосы, в то время как его кровь на ступеньках стала густой и черной.

Все желание смеяться пропало.

— Уверяю вас, мисс Мира, я не буду воротить нос от шрамов мистера Майкла.

Мира хмыкнула.

— Лучше всего вам сидеть здесь и ждать, пока мистер Габриэль обо всём позаботится.

В горле Виктории вырос протест. Габриэль был не в состоянии «обо всём» позаботиться в этот раз. Она проглотила возражение.

— Мне очень жаль, что Джулиен умер. — Виктория подавила икоту. — Он мне нравился.

Черты лица Миры смягчились.

— Да, мы все любили мистера Джулса. Лучше присядьте, а то упадете, мисс Виктория. Вы выглядите, как неживая. Дам-ка я вам капельку джина.

Виктория села и замерла в оцепенении.

  130