ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  12  

Теперь молодой человек производил непонятные странные движения, словно что-то стряхивал из-под ее колена. Дотронется и стряхнет. Дотронется и стряхнет. Как будто собирает, а потом сбрасывает с пальцев капли воды.

Кейтлин вдруг поняла, что боль прошла без следа.

— Вот и все, — радостно сообщил молодой человек. — А теперь, если я смогу просто перекрыть это… — Он поднес горячую ладонь к коже Кейтлин. — Вот так. Теперь синяка не будет.

Парень быстро встал и отряхнул ладони. Он дышал, как после бега.

Кейтлин удивленно смотрела на него. Она наоборот была готова бежать. Никогда еще она не чувствовала себя такой сильной, такой… живой. Но в то же время, взглянув на его лицо, она подумала, что ей лучше присесть.

Когда он посмотрел ей в глаза, она ожидала… Она сама не знала, чего ожидала. Но чего она не ожидала, так это мимолетной, почти отсутствующей улыбки парня, который уже собрался уходить.

— Извини, что так получилось. Думаю, мне лучше пойти вниз и помочь Джойс с багажом… пока я не сбил с ног кого-нибудь еще.

Молодой человек начал спускаться по лестнице.

— Подожди минутку. Ты кто? И…

— Роб, — оглянувшись, сказал парень. — Роб Кесслер. — Он свернул на лестничной площадке и скрылся из виду.

— …и как ты это сделал? — в пустоту спросила Кейт.

«Роб. Роб Кесслер», — мысленно повторила она.

— Эй, Кейтлин! — позвал Льюис из комнаты. — Ты там? Кейтлин, иди скорее сюда!

ГЛАВА 4

Кейтлин нерешительно посмотрела в сторону лестницы, но взяла себя в руки и не спеша вернулась в комнату. Льюис и Анна стояли у эркерного окна и выглядывали на улицу.

— Он приехал, — возбужденно сказал Льюис и поднял фотоаппарат. — Это наверняка он!

— Кто приехал? — спросила Кейтлин.

Она чувствовала, как покраснела, и надеялась, что ребята не станут к ней присматриваться.

— Мистер Зетис, — ответил Льюис — Джойс говорила, у него лимузин.

Возле дома виднелся черный лимузин, задняя дверца его была открыта. У двери стоял седовласый мужчина в пальто, которое показалось Кейтлин слишком теплым для Калифорнии. В руке мужчина держал трость с золотым набалдашником.

«Настоящая трость с золотым набалдашником», — восхищенно подумала Кейтлин.

— Похоже, он приехал с друзьями, — с улыбкой заметила Анна.

Из лимузина выскочили два здоровых черных пса. Они рванулись к кустам, но по короткой команде мужчины вернулись и встали у него по бокам.

— Мило, — сказала Кейтлин. — А это еще что?

На подъездную дорожку вырулил белый фургон с надписью: «Департамент по делам молодежи».

Льюис опустил камеру.

— Господи Иисусе, — изумленно пробормотал он. — Это же калифорнийский департамент по делам молодежи!

— То есть?

— Конечная остановка. Туда помещают о-о-очень плохих ребят. Таких, которые не способны существовать в нормальном мире.

— То есть это тюрьма? — тихо спросила Анна.

— Отец говорит, что это место для ребят, которым прямая дорога в тюрьму. Ну, знаешь, для убийц и дальше по списку.

— Для убийц? — воскликнула Кейтлин. — Тогда почему эта машина здесь? Ты же не думаешь, что…

Она встретилась взглядом с Анной. Лицо у той было уже не таким безмятежным, как раньше. Девочки явно подумали об одном и том же.

Они обе взглянули на Льюиса, и его миндалевидные глаза округлились.

— Я думаю, нам лучше спуститься, — сказала Кейтлин.

Они поспешили вниз, выскочили на деревянное крыльцо и постарались при этом не привлекать внимания. Но никто и не посмотрел в их сторону. Мистер Зетис разговаривал с вышедшим из фургона офицером в униформе цвета хаки.

Кейтлин удалось расслышать только несколько слов: «решение судьи Болдуин», «калифорнийский департамент» и «реабилитация».

— …под вашу ответственность, — закончил офицер и отступил в сторону.

Из фургона вышел молодой человек. У Кейтлин брови поползли на лоб.

Он оказался поразительно красив, но в его движениях чувствовалось сдержанное напряжение. Волосы и глаза у него были черные, а кожа — довольно бледная.

«Редкость для Калифорнии — совсем незагорелый», — подумала Кейтлин и тихо сказала:

— Chiaroscuro.

— Что? — шепотом переспросил Льюис.

— Такой художественный термин. Означает «свет и тень». Это когда рисуешь только черным и белым, — пояснила Кейтлин и вдруг почувствовала, как по коже побежали мурашки.

  12