ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  11  

— Не дядюшка, а муж моей двоюродной бабки, — вежливо прервал его Эш, подняв палец. — Он был Бердок, а не Редферн. И это случилось десять с лишним лет назад.

— Затем твоя тетка Опал…

— Моя двоюродная бабушка Опал.

— …вдруг исчезает без следа, совершенно порывает с Царством Ночи. Наверно, ей понравилось жить у черта на куличках. Со смертными.

Эш пожал плечами, не отрывая взгляда от южного горизонта.

— У черта на куличках удобно охотиться на людей. Никакой конкуренции. И никакого давления со стороны Царства Ночи — никаких Старейшин и никаких ограничений. Бери сколько хочешь.

— И никакого контроля, — угрюмо добавил Квин, — То, что она живет здесь, не так уж и важно. Но она подстрекала твоих сестер присоединиться к ней. Ты должен был донести на них, когда обнаружил, что они тайно переписываются.

Эш пожал плечами, почувствовав неловкость.

— Закон не запрещает писать письма. И потом, я же не знал, что у них на уме.

— Дело не только в них, — все так же вкрадчиво и тихо проговорил Квин. — Разве ты не слышал, что говорят об этом твоем кузене, Джеймсе Расмуссене? Ходят слухи, что он влюбился в смертную девчонку. Что она умирала, и он без разрешения превратил ее…

Эш соскользнул с капота и выпрямился.

— Я никогда не слушаю сплетен, — солгал он на ходу. — И потом, сейчас проблема не в этом.

— Верно. Проблема в твоих сестрах и в той каше, которую они заварили. И еще в том, как ты выпутаешься из этой истории.

— Не волнуйся, Квин. Я справлюсь.

— Нет, Эш, я буду волноваться. Не пойму, как я позволил тебе втянуть меня в это.

— Ты и не позволял. Просто ты проиграл ту партию в покер.

— А ты меня надул. — Квин глядел мимо Эша, его темные глаза сузились, губы сжались в ниточку. — Я до сих пор считаю, что нужно было рассказать Старейшинам! — нервно выпалил он. — Это единственная гарантия тщательного расследования.

— Не понимаю, к чему тут особая тщательность. Они пробыли здесь всего несколько часов.

— Твои сестры — несколько часов. А твоя тетка сколько лет здесь? Десять?

— Что ты имеешь против моей тети, Квин?

— Ее муж был предателем. И она сейчас тоже предатель — ведь это она подбила девчонок сбежать. И кто знает, чем она занималась здесь в последние десять лет? Кто знает, сколько смертных узнало от нее о Царстве Ночи?

Эш пожал плечами, разглядывая свои ногти.

— Может, она никому ничего и не говорила.

— А может, уже всему городу растрепала.

— Квин, — терпеливо, как к младенцу, обратился к нему Эш. — Если моя тетя нарушила закон Царства Ночи, она умрет. Ради чести семьи. Эта история ложится на меня тенью.

— Да, единственное, на что я могу рассчитывать, — вполголоса произнес Квин, — это твоя личная заинтересованность. Ты ведь всегда старался быть первым, правда?

— Как любой другой.

— У других это не так очевидно.

Последовала пауза, затем Квин спросил:

— Ну так как с твоими сестрами?

— Что с моими сестрами?

— Ты сможешь убить их, если это будет необходимо?

Эш даже глазом не моргнул.

— Конечно. Ради чести семьи.

— Если они хоть словом обмолвились о Царстве Ночи…

— Они не настолько глупы.

— Они наивны. И могут попасться на крючок. Так случается, когда живешь на острове, совершенно изолированно от обычных людей. Ты не представляешь, каким хитрым бывает этот сброд.

— Зато мы знаем, какими хитрыми умеют быть мои сестры, — улыбнулся Эш. — И что они могут сделать с этим сбродом.

Впервые за все время Квин улыбнулся — обворожительно, почти мечтательно.

— Да уж… Ну ладно. Оставляю тебя, позаботься здесь обо всем сам. Думаю, ты понимаешь, что нужно проверить каждого, с кем твои девчонки вступали в контакт. Сделай все как следует, и, возможно, спасешь честь своей семьи.

— В том числе и от позора открытого суда.

— Я вернусь через неделю. И если ты к этому времени не возьмешь все под контроль, я пойду к Старейшинам. Имей в виду — не только к вашим, редферновским, Старейшинам. Я доведу это дело до сведения Общего Совета.

— Прекрасно, — сказал Эш. — Знаешь, Квин, тебе стоит найти какое-нибудь хобби. Отправляйся-ка на охоту. Похоже, у тебя депрессия.

Квин пропустил мимо ушей добрый совет Эша и коротко спросил:

— Ты знаешь, куда идти?

— Конечно. Девчонки прямо здесь, внизу. — Эш повернулся к востоку. Закрыв один глаз, он указал пальцем на полоску света в долине. — Они на ферме Бердок. Я выясню, что происходит в городе, а затем нанесу визиты этому сброду, тем, кто поближе к ферме.

  11