ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  51  

Они встретились в том месте, где кончалась тропка. Несколько мгновений оба молчали, глядя друг другу в лицо. Затем Джоан произнесла:

– Ты промок!

Говард мельком взглянул на свои джинсы.

– Знаю. Ты выглядишь гораздо лучше меня, – добавил он в следующую секунду. – Просто великолепно. Должно быть, тебе живется неплохо.

Джоан не знала, что на это сказать. Однако она заметила, что Говард похудел. У него ввалились щеки, а под глазами залегли темные тени.

– А как тебе моя прическа? – несколько растерянно спросила Джоан.

– Прежняя нравилась мне больше, – безразлично пожал плечами Говард. Потом он задал тот же вопрос, что ранее миссис Берд: – Каким ветром тебя сюда занесло?

Джоан глубоко вздохнула и решила не сдаваться.

– Ну… мне казалось, что ты будешь рад меня видеть. Это не так?

Говард пару раз качнулся с пятки на носок. Он был босиком, с закатанными выше щиколоток штанинами.

– Я всегда рад видеть друзей, – произнес он наконец. – Как поживает твоя мама?

Разумеется, Джоан хотелось бы услышать совсем не это.

– Ей сейчас гораздо лучше, спасибо. Она уже живет дома, и к ней временно перебралась приятельница.

– Неплохая идея, – кивнул Говард. – А как Джефф?

– Джефф? – Джоан вздохнула. – У него тоже есть некоторые улучшения. Впрочем, он по-прежнему частично парализован. Не думаю, что это когда-нибудь пройдет. Но речь понемногу восстанавливается.

– Хорошо.

– Да… – Джоан не знала, что еще можно сказать. – Моя мама просила передать тебе благодарность за все, что ты для нас сделал.

Говард нахмурился.

– Тебе вовсе не нужно было ехать в такую даль, чтобы поблагодарить меня. Ты могла бы просто позвонить.

– Нет, не могла! – резко возразила Джоан. – Мне хотелось увидеть тебя. – Она секунду помолчала. – И я надеялась, что ты тоже не прочь повидаться со мной.

– Ну да, мне это приятно, – ответил Говард без всякого тепла в голосе. – И я рад, что твоя жизнь наладилась.

– Правда? Как-то не верится! Что случилось, Говард? Ведь мы были так… близки. А сейчас ты держишься со мной, как… с чужой.

– Но мы в самом деле чужие, Джоан, – вяло заметил Говард. – Просто я оказался рядом, когда ты нуждалась в помощи. Не пытайся представить это в ином свете. Все равно ничего не получится.

Джоан уставилась на него во все глаза.

– Вот, значит, как ты думаешь?

– Разумеется, – прямо ответил Говард. Собаки уже бежали к ним, и он приготовился их утихомиривать. – Поищи себе другой объект для игр. Я уже староват для этого.

– Для каких, игр? – Джоан бросило в дрожь. – Ты часом не путаешь меня с кем-нибудь?

– Нет. Я лишь надеюсь, что ты знаешь, что делаешь. Потому что я не в состоянии этого понять.

– Уж это точно! Ты понятия не имеешь, чего мне стоило решиться приехать к тебе! – Она посмотрела в сторону полными слез глазами. – Только не говори, что не знаешь, почему я явилась сюда. А если в самом деле не понимаешь, то больше ты меня никогда не увидишь!

Не успела Джоан договорить, как Дик и Снап наконец подскочили к ней. Причем Говарда настолько изумили ее последние слова, что он даже не предпринял попытки схватить своих питомцев за ошейники. В итоге Джоан подверглась радостной атаке двух мокрых псов с перемазанными песком лапами, не питавших ни малейшего уважения к ее элегантному наряду.

Джоан ахнула, подаваясь назад под неистовым напором, счастливый смех смешался у нее со слезами. Ей захотелось обнять Снапа и Дика и спрятать лицо в их короткой светлой шерсти.

Затем случилось то, чего и следовало ожидать. Нога подвернулась, и она плюхнулась на песок, не устояв под натиском псов.

Те в мгновение ока облизали ее лицо, но в следующую минуту опомнившийся Говард оттащил их за ошейники.

– Я прошу прощения! – воскликнул он, помогая Джоан подняться. Потом его взгляд застыл на ее мокрых от слез глазах. – Мои барбосы сделали тебе больно?

Она покачала головой.

– Не больше, чем ты.

– Не нужно так говорить. Я просто дал тебе время, чтобы ты спокойно обдумала свою дальнейшую жизнь. Что и произошло. Из нашего разговора я понял, что ты возвращаешься к мужу.

– Нет! – Джоан странно было даже слышать это. – Я изредка навещаю Джеффа, но лишь… из соображений приличия.

– Послушай, не нужно щадить мои чувства. Ведь я не хуже твоего понимаю, что Корнер сейчас не представляет для тебя никакой угрозы. И он по-прежнему жаждет видеть тебя своей женой, так что…

  51