ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Александра – наказание господне

Аннотация показалась интересной, а сама книга оказалась как винегрет-всего напихали и растянули, скакали от одного... >>>>>

На пределе

Ничего так)) миленькои читается легко. >>>>>

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>




  14  

На лице принца остается полоса.

  • Удар засчитан! Это будет два. 
  • Удар засчитан! Это будет три.

Лаэрт

  • Есть лошадь африканская, она
  • Зовется зеброй. Тоже вся в полоску. 

Гамлет

  • Рука! Вы, сэр, мне руку пропороли!

Клавдий

  • Так, значит, нужно бой остановить!

Лаэрт

  • Но правая рука пока цела,
  • По правилам бой может продолжаться!

Клавдий

  • Что скажут секунданты? 

Озрик

  • Если принц
  • Готов признать досрочно пораженье…

Гамлет

  • Как бы не так! Продолжим, черт возьми! 

(Сквозь зубы)

  • Мерзавец, он глумится надо мной…
  • Пусть радуется дядя, я в пари
  • Ему сейчас победу обеспечу.
  • Удар я ваш заветный применю.

Противники встают друг напротив друга. Как только Озрик подает знак, Гамлет применяет уловку с переменой рук и наносит Лаэрту сильнейший удар в живот. Рев голосов. Лаэрт падает, но тут же встает, держась за живот. На рубахе — красное пятно.

Гораций

Удар за принцем! Пять против одного в пользу господина Лаэрта. Первая половина поединка завершена! Минута передышки.

Клавдий

  • Отлично, Гамлет, я горжусь тобой!
  • Я знал, что не ошибся, сделав ставку!
  • Пора нам выпить доброго вина
  • За нашего наследника, Гертруда!

Гертруда 

  • Вы правы, государь, давно пора… 
  • За сына пью, чтоб дал успокоенье
  • Ему Господь. Пью, Клавдий, за тебя.
  • Душой будь чист, избавься от терзаний.
  • Вину я забираю всю с собой.
  • Закон велит свершившего убийство
  • На эшафоте смерти предавать,
  • А если человек вдвойне убийца,
  • То, стало быть, ему — двойная смерть. 

Клавдий 

  • Ты в лихорадке! Что ты говоришь?
  • Ни слова я не понял. Ради Бога… 

Гораций

Это вино! Оно отравлено!

Гамлет

  • Ах вот как! Ты отца мне отравил,
  • Теперь и матери лишить меня задумал! 
  • Издохни, пес!

Клавдий

  • Ко мне! Какая боль! 

Гамлет

  • Убийца он, коварный отравитель!
  • Пусть тотчас Государственный Совет
  • Здесь соберется. Расскажу я правду,
  • И пусть милорды скажут свой вердикт. 

Лаэрт

  • На помощь! Все нутро горит огнем! 
  • В глазах темно… Где лекарь? Помогите! 

Гораций

Смотрите, рана неглубока, но вся почернела! Клинок был смазан ядом!

Гамлет 

  • И мой порез, глядите, почернел!
  • В глазах кружится, подогнулись ноги… 

Гораций

Подлый Клавдий! Так вот почему он заменил дуэль на состязание! Хотел разом избавиться от обоих! 

Гамлет

  • Гораций, пусть они все отойдут…
  • Уйдите прочь! Я видеть ваши рожи
  • В последнюю минуту не хочу!
  • Мой друг расскажет вам всю подоплеку.
  • Но после, а сейчас оставьте нас! 
  • Гораций, друг, скажи мне лишь одно:
  • Ты мной гордишься? Ведь признайся честно:
  • Не верил ты, что выполнить смогу
  • Завет отца я… Дальше лишь безмолвье…

Гораций

Нет, принц, я знал, что вы все исполните.


Звуки труб. В зал входит Фортинбрас в сопровождении офицеров.

Фортинбрас

  • Где все это случилось? Прямо здесь?
  • Я, с войском мимо следуя, явился
  • С почтительным визитом в Эльсинор.
  • А тут беда — династия прервалась…

Гораций

Ваше высочество, династия датских королей и в самом деле прервалась, однако ее последний отпрыск, благородный принц Гамлет, умирая, завещал передать корону вам.

Озрик

  • Об этом он сказал вам на прощанье?

Фортинбрас

  • Несчастный принц. Мне жаль, что не успел
  • Его в живых застать я. Злое дело
  • Здесь совершилось. После разберу
  • Подробности ужасной этой драмы.
  • Сейчас же пусть четыре капитана
  • Поднимут тело принца и с почетом
  • На погребальный выставят помост… 

Гораций

Вы появились минута в минуту, ваше высочество. Служить вам — истинное удовольствие. У вас все задатки великого короля.

Фортинбрас

  • С такими слугами, как вы, фон Дорн,
  • Нетрудно стать великим государем.
  • Но как вам удалось в один прием
  • Расчистить путь мне к датскому престолу?

Гораций

Это было не так трудно, милорд. Понадобился маленький фокус с призраком, подмененное письмо, душеспасительная беседа с королевой да несколько капель яда, которым я смазал клинки перед поединком. Ваши мнимые пираты, доставившие Гамлета обратно в Данию, исполнили задание безукоризненно. Единственную серьезную угрозу представлял заговор французской партии, но мне удалось вовремя устранить его предводителя, канцлера Полония, а молодой Лаэрт был неопасен.

Фортинбрас

  • Вы истинный кудесник, друг Гораций.

Гораций 

(Кланяется Фортинбрасу.)

  14