ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>




  10  

— Я понимаю, что ты непоколебимо верен слову, но…

— Я его не нарушу.

Оуэн покачал головой. Он подозревал, что победа на этот раз останется за вдовствующей герцогиней. Сакс не сможет найти невесту за один день, во всяком случае подходящую. Ему придется либо жениться на нищенке, либо признаться герцогине, что он не сумел сдержать слова. Но он никогда этого не сделает. Значит, он близок к тому, чтобы вступить в какой-нибудь безумный брак.

Оуэн начал обдумывать ситуацию серьезно.

— Леди Мэри Дерби, — сказал он, записывая имя. — Леди Кэролайн Нортен. Леди Фрэнсис Холмс. Леди Джорджина Питт-Стэнли…

Исписав несколько страниц, он наконец иссяк.

— Мисс Уизертон? — обессиленно закончил он.

— Чума ее возьми, Оуэн, ей без пяти минут сорок лет.

— Возраст роли не играет, если ты просто хочешь сдержать слово и сорвать планы своей бабушки. Тебе ведь нравилось ее общество.

— Если уж я собираюсь жениться, то на такой, которая по крайней мере способна произвести на свет пару щенков. — Нимз снял с него простыню, и Сакс встал. — Я свои обязанности знаю. Читай все сначала.

— О, пощади! — воскликнул Оуэн, но перелистал странички обратно и прочел весь список. Закрыв записную книжку, он спросил:

— Ну?

Сакс стоял, прислонившись к стене и сложив на груди руки. Попугай сидел у него на плече, собака — у ног: ни дать ни взять геральдическая композиция.

— Драконихе следовало бы назвать моего дорогого дядюшку Гренделем.

Оуэн посмотрел на него непонимающе, и Сакс пояснил:

— Потому что тогда она была бы матерью Гренделя — чудовища из «Беовульфа». — Он тряхнул головой. — Ты должен расширять свой кругозор. А я — жениться.

При этих словах Нокс дернулся и закричал:

— Не женись! Не женись!

Сакс вздрогнул, но прибавил:

— Завтра же.

Слуги все еще суетились, притворяясь, что убирают в спальне.

— Давай испытаем терпимость Нокса. — Сакс схватил Бэбс за талию, бросил на кровать и страстно поцеловал.

Птица перелетела на балдахин, но ничего не выкрикнула, а вместо этого с надеждой в голосе попросила:

— Дай орех.

— Хорошая идея, Нокс. — Бэбс продела руку под халат Сакса.

Он со смехом отбросил ее:

— Эй, эй, не надо слишком уж дразнить птичку! Так или иначе, ты исправился, Нокс.

Бэбс подмигнула:

— Это просто означает, милорд, что я для этого больше не гожусь.

— Черта с два! То-то мои слуги-мужчины все время ходят полусонные.

— Давайте лучше продолжим о вас. Это также означает, что я могу оказаться как раз той, что вам нужна. — Она невзначай толкнула Сакса на кровать, отошла, покачивая широкими бедрами, и стала рядом с Нимзом.

Создавалось впечатление, что здесь действительно сумасшедший дом, но Сакс не обращал на это никакого внимания. В сущности, он сам породил это своей беззаботной добротой и снисходительностью, а также полным пренебрежением к тайнам личной жизни. Он любил говорить, что слуги все равно всегда все знают и могут даже оказаться полезными, поскольку знают все и о других тоже.

Однако Оуэн полагал, что в данной ситуации даже самые пронырливые слуги едва ли могли помочь.

Он убрал записную книжку и с робкой надеждой решил воззвать к разуму.

— Сакс, может быть, на этот раз ты просто позволишь старой потаскушке заработать очко? Она немного позлорадствует, зато ты не окажешься на всю жизнь прикованным к женщине, которая тебе неприятна.

Сакс соскочил с кровати, оставив Нокса забавляться со скомканным бабкиным письмом. Не обращая внимания на то, что в комнате полно народу, он скинул халат и натянул кальсоны и рубашку, которые подал ему Нимз.

— Ты прочел письмо не до конца, так ведь?

— Разумеется, нет.

— Ты мой секретарь, Оуэн. Читать мои письма тебе разрешается.

— Но не личные.

— Пора бы тебе отказаться от пристрастия к собственническим привычкам. Если бы ты прочел письмо целиком, ты бы знал, что в моем обещании есть и вторая часть. Либо я сам окажусь к своему двадцатипятилетию скованным на всю жизнь, либо должен позволить бабке выбирать для меня кандалы.

Оуэн выхватил письмо из клюва любопытного Нокса и, быстро пробежав его глазами, воскликнул:

— Какое чудовищно дурацкое обещание ты ей дал!

Заправляя рубашку в брюхи, Сакс ответил:

— О, абсолютно дурацкое. Но я дал его и сдержу. Во всяком случае, я не позволю бабке выбирать для меня… — Он повернулся к попугаю, прыгающему по кровати, и многозначительно добавил:

  10