ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  101  

Брайт разорвал розовую ленточку, которой были перевязаны письма, и вскрыл одно из них. Письмо, пропитанное лавандой, содержало в себе откровенное приглашение провести время с некой Сибиллой в любое, удобное для него время.

Брайт с отвращением бросил всю пачку в огонь и посмотрел на брата.

— Что тебе об этом известно?

— Во всех клубах только и говорят о том, что ты выставлял себя на публичное обозрение.

— Значит, есть люди, которые заинтересованы в распространении этих слухов.

— Совершенно верно. Платить шестьсот гиней за то, чтобы продемонстрировать всем свое искусство в любви, кажется мне по крайней мере неприличным.

— Я заключил пари и выиграл, — сказал Брайт, явно нервничая.

Ротгар внимательно посмотрел на него.

— Юной девственницей была Порция, — признался Брайт, тяжело вздохнув.

— Я сильно подозревал это. Заядлый игрок демонстрирует в борделе свое умение покорять девственниц.

— Надеюсь, не слишком откровенно.

— Об этом я ничего не слышал. Все думают, что Ипполита была действительно молоденькой девочкой, и знают, что Кутбертсон находит свои жертвы в низших слоях общества/Однако должен тебе сказать, что пари было хитро придумано. Что взять с игрока?

— Вот именно, и не забудь, что я диктовал условия.

— Я рад, что смекалка не изменила тебе. Но зачем было нужно отдавать ее под защиту Трелинов? Непростительная глупость, с чем я тебя и поздравляю.

— Это не входило в мои планы.

— Что же касается скандала в доме Уиллби, то здесь все было хорошо продумано. Меня восхищают твои способности. Если кто-нибудь задастся вопросом, почему ты женился на женщине ниже тебя по положению, то причины вполне резонны — тебя застали с поличным, и ты счел своим долгом жениться.

— В этом есть доля правды, — допустил Брайт. — Я хотел сделать ее своей собственностью.

— В таком случае хватит ли у тебя сил отказаться от этого брака?

— Но как я могу заставить ее выйти за меня замуж? Это не в моих правилах. Ты знаешь, она все еще девственница, Бей.

— Я уже догадался, но это сейчас не имеет значения, так как вся история уже вышла из-под твоего контроля. Брайт внезапно рассмеялся.

— Кстати, о письмах. Теперь я стал предметом вожделения многих распутных особ. Нет, право же, мне нужно как можно скорее жениться.

— Не сбрасывай со счетов и похотливых особ мужского пола. Я слышал, что Ремедж сочинил оду в твою честь. Я намекнул им, что не потерплю подобных выходок, ведь на карту поставлена честь моей семьи.

— Я сам в состоянии защитить свою честь, и тебе лучше не вмешиваться в это дело. Господи! Какая спокойная была у меня жизнь, пока эта отважная амазонка не решила пристрелить меня!

— Может, именно она защитит твою честь. Если она сделана из такого крутого теста, то, несомненно, ты должен жениться на ней. Брак, которому предшествовала угроза оружием, должен быть прочным.

— Я и женюсь на ней, — ответил Брайт со счастливой улыбкой, — но не в среду и не против ее желания. Мне надо все хорошо продумать.

Ротгар небрежно махнул рукой.

— Я доведу это до сведения Трелинов.

— — В этом нет нужды.

— Это поставит их на место. Ты все еще хранишь

Письмо Нериссы?

— Да.

— Ты можешь тайком связаться с ней?

— У меня есть способ, но я пока его не использовал.

— Хочу надеяться на успех. Пошли ей записку и попроси содействия в освобождении ее кузины, а я поговорю с Трелином. Он просит помочь ему связаться с рядом портовых городов в юго-восточной Англии, пользующихся особыми привилегиями. Интересно, как поведет себя в дальнейшем мисс Сент-Клер.

Ротгар устало поднялся и посмотрел на себя в зеркало в золоченой раме.

— Как я выгляжу? — спросил он. — Пожалуй, надо снять ордена.

Сняв ленту с орденами, он передал ее Брайту. — Что передать мисс Сент-Клер, если я ее увижу?

— Пожелай ей всего хорошего, — ответил Брайт, вертя в руках ленту с блестящими побрякушками.

После ухода Ротгара Брайт почувствовал себя до странности опустошенным: будущее представлялось ему сейчас весьма расплывчатым. Он не льстил себя надеждой, что снова сумеет завоевать Порцию послед того, как отпустит ее на свободу. Она не позволит снова; затащить себя в ловушку и никогда больше не поддастся его страсти. Она будет настороже и не захочет иметь с ним ничего общего. Конечно же, она сразу уедет домой, а он не из тех, чтобы мчаться за ней вслед и подстерегать ее у ворот. И впрямь, как глупо поступил он с ее братом, дав ему выиграть! Неудивительно, что каждый раз она встречает его с такой враждебностью. Эта женщина обладает поразительной способностью выводить его из равновесия.

  101