ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

От ненависти до любви

По диагонали с пропусками читала. Не понравилось. Мистика и сумбур. Мельникову читала и раньше, но эта книга вообще... >>>>>

Тщетная предосторожность

Герои хороши....но это издевательство дождаться развязки...и всего половина последней страницы >>>>>

Не просто любовница

Редкостный бред >>>>>

В огне любви

Симпатичный роман, только концовка немного скомкана. >>>>>

Жена и любовница

Страсти, недосказанность, обида...Обычная тема. Роман не зацепил, сюжет скучный, страдания и упрямство героев утомляют.... >>>>>




  6  

— Я прекрасно знаю, что это, — отрезала Крис, наклоняясь за шляпой. Выпрямившись и поймав на себе его внимательный взгляд, она покраснела. — Вы не собираетесь снять трубку? — Телефон продолжал звонить. — Может быть, это что-то важное.

Он беспечно пожал плечами.

— Возможно.

Телефон раздражающе действовал на ее нервы.

Мужчина прислушивался, склонив голову, потом коротко кивнул, когда телефон смолк.

— Двенадцать звонков, — произнес он.

— Двенадцать?.. Но... — Крис не договорила, так как телефон снова зазвонил.

— Двенадцать звонков, потом перерыв, потом снова звонок — это кто-то из родных, — пояснил мужчина и пошел к телефону, чтобы снять трубку.

Его объяснение удивило Крис. Она не могла сказать, сколько раз звонил телефон, и не догадывалась, что он считает звонки.

— А если будет не двенадцать звонков? — спросила она.

Он одной рукой прикрыл телефонную трубку и с мрачным выражением лица пояснил:

— Тогда я не подхожу к телефону.

Странный, очень странный человек, подумала Крис. Он жил в обветшавшем замке, кажется, в полном одиночестве, не считая собаки размером с теленка, отвечал на телефонные звонки, только если был уверен, что звонит кто-то из его семьи, очевидно относясь к другим контактам с внешним миром как к бесцеремонному вторжению, и в то же время испытывал сострадание к умершему одичавшему псу и даже выкопал ему могилу в промерзшей земле.

Слово «загадочное» было не совсем точным для описания такого поведения. Оно абсолютно выходило за рамки ее понимания.

— Ничего, если я сейчас отвечу на звонок? — Он держал трубку, по-прежнему закрывая ее рукой. — Или у вас есть еще какие-то вопросы, на которые надо ответить, прежде чем я это сделаю? — Он опять усмехнулся.

Крис почувствовала, что покраснела.

— Ничего, — сухо ответила она, отвернувшись, чтобы избежать его насмешливого взгляда.

Хорошо бы удалось уйти отсюда, пока он разговаривает по телефону, но Крис помнила о Мерлине, который бродил где-то на улице. Кроме того...

Незнакомец сказал в трубку нечто такое, от чего Крис вздрогнула.

— Прекрати извиняться, Молли, и скажи мне точно, когда ты предполагаешь попасть сюда? — нетерпеливо сказал хозяин. — Послезавтра? — повторил он полученный ответ. — И что мне делать с твоим гостем, пока ты не соизволишь появиться? — раздраженно добавил он.

Крис смотрела на него во все глаза, не веря своим ушам. Молли! Он назвал собеседницу — Молли!

— Очень смешно, — едко парировал он очередную реплику и при этом пронзил Крис недовольным взглядом. — Послушай, Молли, мы так не договаривались. Я согласился, чтобы ты привезла сюда этого Криса на несколько дней при условии, что избавишь меня от необходимости провести Рождество с родителями... Да, я знаю, что ты это выполнила, пригласив их погостить у тебя в Нью-Йорке. Но это вовсе не значит, что можно свалить на меня неизвестного мужчину, пока ты... Что ты сказала? — Внезапно он замолчал, и вид его стал угрожающим.

Крис вздрогнула, представив, что ему сейчас сказала Молли.

Он назвал женщину, звонившую ему, Молли. И она жила в Нью-Йорке... Слишком много совпадений.

Этот человек — как бы ни было трудно в это поверить! — должно быть, и есть Сэм Бартон. Брат ее подруги. И до этого звонка он думал, что Молли приедет к нему на несколько дней с мужчиной по имени Крис. Она поняла, что сейчас он уже не заблуждался на этот счет.

Все было ужасно! Хуже, чем можно себе представить!

Этот человек оказался старшим братом Молли, которого та обожала. После неустанных просьб подруги Крис согласилась провести с ней несколько дней в Йоркшире, в доме Сэма. Но Молли была мягкой, чувствительной, очень заботливой — пожалуй, она была лучшей из всех подруг Крис, — в то время как ее братец за время их короткого знакомства не продемонстрировал ни одно из этих качеств!

— Нет, Молли, — теперь Сэм сухо разговаривал с сестрой, — я не отпугну твою подругу своим мрачным видом... Да, я передам ей твои извинения, когда она приедет... Да, я позабочусь о ней, — в его голосе вновь зазвучали нетерпеливые нотки. — Быть добрым к ней... — медленно повторил он, насмешливо глядя на покрасневшую Крис.

Крис охватила паника. Не от того, что ее шокировала просьба подруги, а оттого, что она поняла: доброта несвойственна этому человеку.

— Постараюсь. — Внезапно Сэм усмехнулся, и в его голосе появилась приятная хрипотца.

  6