ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  133  

— Веревку, Харли, — скомандовал Кристиан, взмахнув пистолетом и направив его на него.

"Ты собираешься связать меня, потом забрать с собой Элизабет и бросить ее в океан”.

— Верно, правильно усек, — сказал Кристиан, и Джонатан вздрогнул, поняв, что произнес вслух. К сожалению, моток веревки лежал прямо на глазах, крепкий и прочный нейлоновый шнур, который он использовал, когда ходил на моторной лодке. Джонатан потянулся за ним: его мозг бешено работал. Да, он знал, что сделает теперь. Почувствовав движение воздуха, он резко повернулся, но недостаточно быстро. Рукоятка пистолета Хантера угодила ему в висок. Без единого звука он опустился на деревянный пол.

Медленно, очень медленно Элизабет открыла глаза. Сначала она услышала громкое гудение мотора, потом почувствовала вибрацию под собой. И увидела Кристиана Хантера, который выводил лодку из бухты в открытое море. Где же Джонатан? Она чуть не вскрикнула, осознав, что в лодке его нет. Что Хантер сделал с ним? Неужели убил? Она почувствовала, как желчь поднимается к горлу, и ощутила беспредельный ужас от своей беспомощности, На минуту последние полтора года промелькнули в ее мозгу, и она увидела себя слабой и уязвимой, потом сильно, но стремящейся похоронить ту, прежнюю Элизабет.

— Нет.

Кристиан резко повернулся.

— Привет, Элизабет. Теперь уже недолго, моя дорогая. — Он выключил мотор.

— Что вы сделали с Джонатаном?

— Убил его, — ответил Кристиан спокойно. Она ухитрилась встать, опираясь на руки и колени. Лодка мягко покачивалась в волнах.

— Я убил проклятого ублюдка, — проговорил он снова.

Элизабет подняла голову и посмотрела на него.

Он улыбался. “Я убил его”. Над головой ярко светило солнце. Она слышала, как Джонатан говорил с ней, и в голосе его трепетала тень улыбки.

"Прикройся, любовь моя. Я не хочу заниматься любовью с вареным омаром, с которого сходит кожа. Декабрь, но солнце чертовски жаркое”.

Кристиан ей улыбался и выглядел по-мальчишески счастливым с этим падающим на лоб клоком волос.

Она чувствовала, как соленый бриз овевает ее лицо, чувствовала, как ветер поднимает с плеч волосы и как они снова падают на плечи.

"Я убил проклятого ублюдка”.

Все встало на место. Шатаясь, Элизабет поднялась, и лодка опасно накренилась.

— Сядьте!

Но она ничего не видела, ничего не чувствовала. Только знала, что хочет умереть и убить. И то, и другое сразу.

— Сядьте!

Он поднял пистолет, прицеливаясь ей в живот.

Пистолет уже не имел для нее значения. Это был только кусок черного металла.

Ее глаза, прищурившись, смотрели на него — теперь ее миром стала ненависть.

И тогда она прыгнула.

Кристиан отпрянул назад, упираясь ногами в мотор. Она прыгнула на него, как дикий зверь. Он нажал на спусковой крючок и выстрелил.

Она почувствовала укол в руку, раздражающее, не слишком сильное жжение, слабый укус, и только. Кусок черного металла не мог причинить ей вреда.

Ее ногти уже добрались до его лица и рвали его.

Она слышала его вой, чувствовала, как он молотит ее руками, — в живот, в грудь.

Она взвыла, как зверь, и это был крик ярости. Хантер схватил ее за руки и потянул вниз, но она коленом ударила его в пах. Он на мгновение замер, потом закричал:

— Я хочу, чтобы ты умерла!

В его охрипшем голосе звучало безумие. Она снова лягнула его и, обрушив на него весь свой вес, опрокинула за борт. Но он не отпускал ее, тянул в воду за собой. Элизабет снова нанесла ему кулаком удар в живот.

Почувствовав, что его хватка ослабевает, она выдернула руку и локтем саданула его в горло. Он издал странный булькающий звук, потом опрокинулся спиной в воду…

Хантер молотил по воде руками, звал ее, а она, неподвижная, лишь наблюдала, как вода сомкнулась над его головой. Один раз он вынырнул снова. Потом скрылся совсем.

Элизабет ощутила острую, свирепую радость. “Я убила его”.

— Элизабет!

Женский голос.., нет, не может быть. Она медленно повернула голову и увидела другую моторную лодку, мчавшуюся к ней. Женщина отчаянно махала ей рукой. Это была Кэтрин, а на руле сидел Роуи Чалмерс.

— Элизабет!

Она посмотрела вниз на пенистые волны, вяло отмечая про себя, что ее почему-то даже не удивляет, что Кэтрин оказалась здесь и что с ней Роуи. Не отрываясь, Элизабет смотрела в воду, осознавая, что неодолимо приближается к борту.

— Элизабет, ради Бога, нет! Это был голос Роуи, полный страха. Потом Роуи подвел свою лодку вплотную и заглушил мотор.

  133