ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  36  

Элизабет резко повернулась к сестре и посмотрела ей в глаза:

– Что?! Что ты сказала?

– Бетси уходит. Вернее, уже ушла. Я не смогла ее удержать.

– Джес, о боже! Но почему? Джессика села на кровать Элизабет:

– Она сказала, что мы все ей надоели. Я не знаю, может, ей надоело жить как все нормальные люди. – Джессика покачала головой, изображая отчаяние. – Что же с этим поделать. Мы дали ей возможность исправиться, а ей не надо.

Элизабет подошла и села рядом с сестрой:

– Не могу поверить. И куда она собралась? К отцу? Даже не попрощавшись.

– Конечно нет. Когда я выходила из кабинета, то слышала, как она разговаривала по телефону с Чарли Кэшменом и договаривалась о встрече. Хотя я не расслышала где.

Элизабет испуганно охнула:

– Если с Чарли Кэшменом, то, наверняка, в каком-нибудь неприличном месте. О, Джес, что же могло произойти, если это заставило ее бежать от нас с таким, как он? Что мы сделали не так?

Джессика отвела взгляд:

– Думаю, такие люди просто не могут исправиться.

Элизабет нахмурилась:

– Ты не права, Джес. Если очень захотеть, то все получится. Взгляни на Инид.

– И не подумаю. Поговорив с этой занудой несколько минут, я начинаю зевать. Раньше она была более интересной.

Элизабет посмотрела на сестру таким взглядом, который мог бы заморозить Ниагарский водопад.

– Инид стала замечательным человеком.

Джессика встала, подошла к открытому окну и посмотрела на улицу. Перед домом остановилась машина, и послышался звук захлопывающихся дверей. Джессика выглянула в окно, чтобы рассмотреть получше.

– О нет. Это Стивен, а с ним Джейсон Стоун. – Джессика обернулась к Элизабет. – Что мы им скажем о Бетси?

Элизабет помрачнела:

– Мы можем сказать им только одно – правду. – С угрюмым видом Элизабет пошла вниз по лестнице. Джессика следом за ней.

Перегнувшись через перила, Элизабет увидела Стивена и Джейсона, входивших в дом весело разговаривая и смеясь. Стивен посмотрел вверх и заметил сестер.

– Лиз, Джес, как дела? – Он широко улыбнулся.

Элизабет еще сильнее помрачнела. Как сообщить Стивену эту печальную новость, когда он в первый раз за последнее время выглядит счастливым. Она тяжело вздохнула:

– Привет, Стив. Здравствуй, Джейсон. Мы с Джес… должны вам кое-что сказать.

– Ребята, может, вы сядете, принимая во внимание ответственность момента, – предложила Джессика.

– У нас тоже есть для вас новость. – радостно сказал Стивен. – Правда, Джейсон? – Джейсон кивнул.

– Конечно, но, может, сначала кто-нибудь сходит за Бетси? Мы хотим, чтобы она тоже это услышала, – немного загадочно произнес он. – Ведь новость касается именно ее. – Глаза Джейсона весело заблестели.

– У нас новость тоже о Бетси, – мрачно сказала Элизабет.

Стивен озадаченно посмотрел на сестру и только тут обратил внимание на ее несчастное лицо.

– Лиз, что случилось?

– О, Стив, она ушла! – выпалила Элизабет. – Бетси ушла!

– К отцу? – спокойно спросил Стивен. – Она собиралась съездить поговорить с ним. Она хотела посмотреть, сможет ли она его в чем-нибудь убедить.

– Да нет же. Она собрала чемодан и ушла совсем. И поехала она не домой. Джессика слышала, что Бетси назначила где-то встречу Чарли Кэшмену.

Стив и Джейсон окаменели.

– Этого не может быть! – воскликнул Стивен.

– Это так, – вставила Джессика. – Я тебе говорила, Стив, что из нее ничего хорошего не выйдет.

– Что ты несешь, Джес? Она стала другой!

– Думаю, нет. – И Джессика преподнесла тщательно подготовленную версию событий, происшедших за последние полчаса. – Так что вы видите, – грустно усмехнулась она, – Бетси такая же, как и была.

– Я не верю! – рассердился Стивен. – К этому ее должно было что-то подтолкнуть.

– А вот этого я не знаю, – ангельским голоском произнесла Джессика.

– Я тоже, – сказал Стивен. – Но я узнаю. Прямо сейчас я отправляюсь на ее поиски.

– Я с тобой, – вызвался Джейсон. – Может, мы успеем рассказать ей об этом, пока еще не поздно.

– Эй, а что рассказать? – спросила Джессика.

На секунду счастливое выражение опять появилось на лице Джейсона.

– Ее приняли, – обращаясь к Элизабет, сказал Джейсон. – Бетси победила на конкурсе!

– Правда? – просияла Элизабет. Стивен по-прежнему оставался мрачным и напряженным.

– Что ей художественное училище, если ей не нравится нормальная жизнь, – печально сказал он, переводя разговор на старую тему.

  36