ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  2  

Вернувшись обратно в офис, Клэр негодующе скривилась: мысль о том, что ее биологические часы неумолимо отстукивают время, была весьма и весьма неприятной.

Она посмотрела вокруг – на висящий на стене диплом, заключенный в аккуратную рамку, на матовые обои спокойного синего цвета и на красивый сапфировый ковер, на антикварный письменный стол красного дерева, на картины в серебряных рамах – и с глубоким вздохом опустилась в кресло.

Она велела секретарше отложить все звонки и встречи на полчаса, хотя и знала, что они будут накапливаться, подобно нарастающей волне прилива. Бизнес быстро развивался, и, хотя вместе с Клэр работали способный клерк и опытная секретарша, хорошо разбирающаяся в юридических документах, приходилось нелегко. На самом деле ей нужен был квалифицированный сотрудник, который бы взял на себя часть работы. Сейчас это было необходимо, как никогда. Так думала она, разглядывая одну из висевших на стене картин. Это была не живопись, а аэрофотосъемка одного поместья в окрестностях Леннокс-Хеда по ту сторону Тихоокеанского шоссе. Именно там все и начиналось.

Земля – сначала это была молочная ферма – принадлежала семейству Хьюиттов. Потом ее разделили на части и начали расширять. Это случилось как раз незадолго до того, как Клэр выкупила свое дело. В результате именно ей было предложено заняться оформлением всех бумаг, связанных с переходом права собственности на землю.

Сначала она была не в силах поверить свалившемуся на нее счастью, потом встревожилась, когда отец, с которым у нее всегда были не очень хорошие отношения, намекнул ей, что сыграл далеко не последнюю роль в том, чтобы все обернулось для нее столь удачно. Однако в подробности вдаваться отказался.

Но она никогда не смотрела назад. Появлялись другие поместья и новые спорные дела, у Клэр прибавилось судебной практики, и очень скоро заказов у нее было больше, чем она могла выполнить.

В итоге она имела теперь свою собственную квартиру в лучшем районе города, ездила на небольшой спортивной машине пурпурного цвета и могла позволить себе самые экзотические развлечения во время отпуска.

Однако с самим Лакланом Хьюиттом она встретилась лишь через шесть месяцев после того, как на нее обрушилось это непредвиденное счастье. Она всегда имела дело с его менеджером по строительству, хотя к тому времени уже многое знала о нем самом и об истории его семейства. О его дедушке, который в свое время скупил за бесценок чуть ли не полстраны. О принадлежащих им громадных плантациях грецких орехов и авокадо. О замечательном старом доме, в котором они жили.

Однажды Луси, ее секретарь, позвонила ей по внутреннему телефону и взволнованным шепотом сообщила, что прибыл господин Лаклан Хьюитт.

Клэр задохнулась от удивления. Быстро пробежала глазами по своему заваленному бумагами столу, потом по своему отражению в зеркале и не своим голосом попросила Луси задержать господина Хьюитта хотя бы на пару минут.

– Как скажете, мисс Монтроуз, – неодобрительно ответила Луси.

Клэр слабо улыбнулась, в точности вспомнив тон секретарши. И ещё она вспомнила, как отчаянно приводила в порядок свой стол, расправляла темно-серое льняное платье с белым воротничком, как дрожащими руками доставала из ящика свою позолоченную пудреницу, чтобы внимательно посмотреть на лицо в маленьком зеркальце. Времени почти не оставалось, она только и успела, что быстро провести рукой по волосам, подкрасить губы и пригладить брови, как в дверь вежливо постучали.

Все было живо в ее памяти, как будто случилось вчера. Подумав об этом, она закрыла глаза, еще раз переживая тот день…

– Мисс Монтроуз, мистер Хьюитт, – представила их Луси друг другу.

– Здравствуйте!

Клэр обошла стол и протянула посетителю руку.

– Здравствуйте, мисс Монтроуз, – ответил Лаклан Хьюитт, пожимая ей руку. Он сделал легкий акцент на слове «мисс» и, прищурившись, внимательно оглядел ее с головы до ног.

Клэр удивленно моргнула. В ней было почти шесть футов росту, и она не привыкла смотреть на кого бы то ни было снизу вверх. Однако в случае с Лакланом Хьюиттом у нее не оставалось выбора: он был выше ее как минимум на полфута.

Чувствуя себя немного неловко, она тоже пригляделась к нему. Высокий, красивый, загорелый, он смотрел на нее пронизывающим взглядом дымчато-серых глаз. Густые темно-русые волосы непокорными прядями падали на лоб. Видно, ему стоило больших усилий сделать так, чтобы они не мешали ему смотреть. Плюс ко всему, он был очень хорошо сложен – широкие плечи, узкая талия и легкий, но ощутимый намек на стальные мышцы под обычной повседневной одеждой – клетчатой рубашкой и брюками цвета хаки.

  2