ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  36  

  — Весьма признательна вам, Джейсон, — сказала Джина.

  — Ваша жизнь уже давно неразрывно связана с музеем. Расскажите нам, когда вы начали увлекаться историей.

  Джина немного расслабилась. Теперь она оказалась в своей стихии.

  — Моей школьной учительницей истории была Эсси Керриган. Эта женщина основала и наш музей, и Историческое общество.

  И неожиданно замолчала. Она увидела, как глаза Джейсона загорелись в ожидании интересной истории. Что ж, за этим она сюда и пришла.

  Джина открыла коробку.

  — Я принесла несколько экспонатов доисторического периода. Вот — каменный топор и несколько наконечников от стрел. Они были найдены на западе округа Керриган. В коллекции нашего музея есть много доисторических экспонатов. Но из-за недостатка музейных площадей мы не можем показать их нашим посетителям. В новом здании музея они всегда будут доступны для обозрения.

  Джейсон посмотрел на Джину с симпатией. По крайней мере, ей так показалось.

  — Должен сказать, что я не большой поклонник каменных топоров, — заметил Джейсон. — Что там еще в этой коробке?

  Джина достала потемневшую от времени карточку в форме веера с привязанными к ней выцветшими розовыми лентами.

  — Это танцевальная карточка с первого бала “Карусель”, — продолжил рассказ Джина. — Ей более ста лет. Такая карточка была у каждой дебютантки. Молодые люди писали на ней свои имена напротив названия танца, на который они хотели пригласить девушку. Когда барышня отправлялась танцевать, она привязывала карточку к своему поясу.

  — Как все изменилось. В наши дни молодые люди ухаживают за девушками совсем по-другому, — задумчиво произнес Джейсон. Джина улыбнулась.

  — Да, вы правы. В тот год бал “Карусель” проходил в только что построенном здании универмага “Тайлер-Роял”. Мы нашли групповую фотографию барышень. Она сделана в атриуме универмага “Тайлер-Роял”. Они стоят как раз на розе.

  Джейсон протянул руку к фотографии.

  — Как жаль, что эта традиция не сохранилась.

  — В наши дни устроить такой бал в универмаге будет значительно сложнее. Хотя было бы очень интересно провести там нынешний бал. Если мистер Керриган, конечно, позволит.

  — Ну так в чем же дело? — бодро сказал Джейсон. — Давайте спросим его.

  Джейсон махнул рукой ассистентке.

  — Мы пригласили сегодня в нашу студию Деза Керригана. Сейчас он присоединится к нашей дискуссии, — без запинки выпалил Джейсон. — Он один знает все, что касается будущего “Тайлер-Рояла”.

  Если бы Джейсон взял в руки каменный топор и треснул им ее по голове, Джина не была бы удивлена сильнее, чем при появлении в студии Деза Керригана.

  Но почему Карла не предупредила ее? Впрочем, она могла и не знать об этом. Она же говорила, что Джейсон обожает сюрпризы.

  Дез вальяжной походкой вошел в студию и пожал руку Джейсону.

  — Здравствуйте, Джина.

  — Рада вас видеть, Дез.

  — Прекрасно, — весело произнес Джейсон. — Формальности соблюдены, и теперь вы оба можете выйти на ринг. Дез, что вы думаете по поводу бала “Карусель”? Можно ли провести его в атриуме “Тайлер-Роял” в этом году, как предлагает Джина?

  — Боюсь, я не уполномочен отвечать на этот вопрос. Вам нужно обратиться к организационному комитету бала. Или к кому-то из администрации универмага “Тайлер-Роял”. Пока универмаг не закроется, я не могу ничего решать.

  — А когда вы вступите в права владения, что вы намерены сделать с этим зданием?

  — Никаких преждевременных заявлений.

  — Вы только подумайте, каким памятником вам может стать это здание, если вы сохраните его, — взмолилась Джина. На этот раз она не стала сдерживать эмоции.

  Джейсон потирал руки от удовольствия.

  — Да, так как же насчет музея, Дез?

  — Я не могу ответить на этот вопрос. Это должно решать правление. Но я с радостью сделаю свой взнос в фонд расширения музея.

  Джина захлопала глазами.

  — Вы? Это очень....

  — Несколько дней назад вы сделали мне предложение по поводу горячей ванны, — напомнил Дез.

  Джин в ужасе уставилась на собеседника.

  — Если вы залезете в нее со мной, Джина, я пожертвую музею сто долларов...

  — Всего лишь сто долларов? — насмешливо произнесла она, обрадовавшись тому, что цифра очень мала, и она с легкостью может отказаться от этого предложения. — Овчинка не стоит выделки.

  36