ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  18  

  Зак шмыгнул носом и уткнулся в плечо Сета.

  — И держи язык за зубами, Нора, — произнес Сет, подходя к лестнице.

  — Пока вы не ушли... утром звонил прораб со строительства для миссис Купер, — сказала секретарша, вытаскивая записку.

  Сет взглянул на бумагу и заскрипел зубами.

  — Она хочет передвинуть окно?!

  — Она сказала, что не сможет жить, когда из ее окна открывается такой вид, — ответила Нора.

  — Надеюсь, прораб объяснил этой дамочке, что уже слишком поздно.

  — Нет. Он думал, что вы, как босс, должны сами сообщить ей об этом.

  — Такими темпами мы и за пять лет не управимся! — Он направился в свой кабинет.

  — Может быть, миссис Купер просто нравится смотреть, как молодые сильные мужчины работают около ее дома, — заключила Нора.

  — Так же, как и тебе?

  — Конечно. Почему, ты думаешь, я продолжаю ходить на работу, несмотря на твое отношение ко мне?

  Сет закрыл за собой дверь. Он посадил Зака на пол, не обращая внимания на его протесты, сел в кресло и набрал номер миссис Купер.

  На другом конце он услышал томный голос с грассирующим «р».

  — Миссис Купер? — спросил Сет.

  — Сет, как мило, что вы сами перезвонили мне. Но я ведь просила вас звать меня просто Эмили.

  — Прораб сказал мне, что возникли некоторые разногласия по поводу окна.

  — Ну да. Сегодня утром я вышла посмотреть, как продвигается работа, и обнаружила, что мое окно выходит как раз на задний двор соседей. Они могут заглядывать в мою мастерскую прямо из бассейна.

  Так повесьте штору!

  — Вся проблема в том, что стена вокруг этого окна уже забетонирована. Если бы вы сказали об этом недели две назад, когда мы только выкладывали стену, можно было бы что-нибудь сделать. А сейчас...

  — Но я не осознавала проблему до сегодняшнего утра, — сказала она невинно. — Вы же можете переделать ее, правда? Я уверена, вы можете переделать что угодно.

  — Боюсь, что я... — Что-то беспокоило Сета, отвлекало его. Вдруг он осознал, что именно. Зак вел себя тихо.

  Слишком тихо.

  Сет отъехал на кресле от стола и огляделся. Он сразу заметил, что один из ящиков стола открыт. Он откатился чуть дальше и услышал шуршание бумаги. Сет ожидал увидеть все что угодно, но только не это: один уголок бумаги был во рту у ребенка. Малыш жевал бумагу с чертежом фасада еще не построенного дома Андерсонов.

  — Пика... — сказал он четко. — Бу.

  Сет тихо выругался.

  — Простите? — переспросила миссис Купер холодно. — Не ожидала услышать такое от человека, с которым имею дело.

  — Извините, — ответил Сет. — Это я не вам. Это...

  Зак, увлеченный новой игрой, ползал по ковру и приподнимался, используя в качестве опоры колено Сета. Наконец он добрался до рабочего стола, потянулся к телефону и нажал на кнопку отбоя. Сет оказался наедине с короткими гудками.

  — Вот так, значит, дружище, — сказал ему Сет. — Даже не спрашивай, с чем тут можно еще поиграть. — Он снова набрал номер миссис Купер, но снова наткнулся на короткие гудки.

  Проклятье!

  Он взял ребенка и посмотрел на часы. О душе, конечно, нечего было и думать, но по крайней мере он может надеть свежую рубашку и побриться перед выходом.

  — Нора, постарайся дозвониться до миссис Купер. Скажи, что я еду к ней.

  — Вы следуете не в том направлении, — заметила Нора.

  Она могла бы этого и не говорить. У Сета было такое чувство, что перестановкой окна миссис Купер дело не кончится.




 * * *


  Ровно в десять Никки выпила кофе и еще раз просмотрела список адресов: дома, которые могли бы подойти Нейлу Гамильтону. Всего их было двадцать три. На то, чтобы показать их, ушла бы целая неделя, так что список надо было сократить. До кабинета доносились голоса — высокий, принадлежащий Джен, и низкий, глубокий, который Никки запомнила еще в тот день, когда говорила с Нейлом Гамильтоном по телефону.

  Никки встала, чтобы поприветствовать его, и замерла, пораженная. Мистер Гамильтон был не много старше, чем она ожидала. И совсем не похож на вице-президента автомобильной компании, скорее на звезду старого немого кино: худой, медлительный, грациозный, стильный, с блестящими черными волосами и темными, почти черными глазами. И хотя он не носил плащ, меч и шляпу с пером, она без труда могла представить его в таком одеянии. Когда они пожимали друг другу руки, Никки старалась не глазеть на него. Он не сразу выпустил ее руку.

  18