ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  72  

— Ты прав, — кивнула она, — но мисс Карла узнала это слово не от меня.

— Вот как! — догадался он, направляясь к двери. — Значит, это работа американца. Ну и гнусный тип!

Она была вынуждена согласиться, когда минут через десять мисс Карла объявила:

— Пора раздеваться, крошка.

Господи, целая непристойная фраза, да еще выученная за один день! Впрочем, может, это отец научил Карлу много лет назад, а Габриела ни разу ее не слышала, потому что никогда раньше не раздевалась перед попугаем.

Но отец в основном обучал мисс Карлу фразам, выражавшим презрение и ненависть к жене. Птица особенно любила повторять: «Карла — ведьма».

К удивлению Габриель! немного позже появилась Марджери.

— Тебе уже лучше? Если нет, я могу обойтись без тебя еще несколько дней, — заверила она.

— Нет, все в порядке, — кивнула Марджери. — Просто раздражает, что я так долго прихожу в себя.

— Не всем же быть моряками, — улыбнулась Габриела.

— И то правда, — вздохнула Марджери, подходя к саквояжам Габриелы. — Давай-ка я разложу вещи. Хорошо хоть гардероб есть! А это тебе понадобится прямо сейчас. Если собираешься, как всегда, расхаживать по палубе и хвататься за любое дело, будешь надевать это, хотя бы для моего спокойствия.

«Это» оказалось обрезанными до колен штанами, которые Габриела получила, когда Натан впервые вышел с ней в море. Очень удобные, облегающие, они сидели на ней как влитые. Габриела надевала к ним рубашку с длинными рукавами, свисавшими почти до колена, чтобы скрыть, как неприлично подхватывают штаны маленькую круглую попку. • — Спокойствия? — удивленно хмыкнула Габриела.

— Именно, — фыркнула Марджери, но тут же призналась: — Я и без того каждую ночь вижу кошмары, как ты путаешься в длинных юбках и падаешь за борт. И не пытайся уверять, что такого быть не может, юная леди. Мы обе знаем, что это наглая ложь.

Габриела рассмеялась. Марджери имела в виду тот единственный случай, когда ветер обмотал юбки вокруг ее ног настолько туго, что она потеряла равновесие и свалилась за борт. Пришлось спускать шлюпку, чтобы выудить ее, и она поднялась по трапу под хохот матросов, дружно объявивших, что она выглядит как снулая рыба. В тот же день Ричард подарил ей штаны, а добравшись до дома, она заказала еще несколько пар.

— Хорошо, что я додумалась их захватить, — продолжала Марджери, сунув штаны Габриеле.

— Но каким образом? Я же не собиралась плавать с отцом, — пожала плечами Габриела.

— Знаю и даже надеялась, что они тебе не понадобятся, но, по правде говоря, я так и представляла, что ты объясняешь капитану того корабля, на котором мы прибыли в Англию, как полагается стоять за штурвалом, да еще и показываешь, как это делается.

— Да я бы не посмела, — засмеялась девушка.

— Нет, но воспользовалась бы этим как предлогом, поскольку слишком любишь море. Странно еще, что ты удержалась от нотаций капитану.

— Во время того путешествия мои мысли были заняты совсем другим, так что я даже не заметила, как капитан управлял кораблем.

— Ну-ну, все в порядке. Не беспокойся, найдем мы тебе мужа, — утешила Марджери, догадавшись, о чем думала тогда девушка. — Вернемся к этому, когда вызволим твоего отца из темницы.

—Жаль, что пришлось оставить все красивые новые платья, — вздохнула Габриела.

— Я захватила несколько, — объявила Марджери и вынула одно, чтобы показать ей.

— Но в этом путешествии у меня просто не будет возможности надевать их.

— Кто это сказал? Только потому, что придется натягивать штаны, когда выходишь на палубу? Вполне можно переодеваться и к ужину. Не забывай, что ты леди.

— Но на это время я превратилась в пиратку, — возразила Габриела.

— Ничего подобного. Я бы сказала — леди-пират. А вот и рубашка, которую ты носишь с этими штанами, — обрадовалась Марджери, но тут же сокрушенно щелкнула языком, глядя на волосы Габриелы, зачесанные назад и связанные лентой. — Утром я помогу тебе справиться с ними.

— Ни за что. Какой в этом смысл? Ветер все равно растреплет любую модную прическу.

— Только потому, что ты часами торчишь на палубе, — упрямилась Марджери.

— Надраить палубу! — вставила мисс Карла.

— Да замолчи ты, глупая птица, — рассердилась Марджери и шагнула к двери. — Увидимся завтра, Габби! Доброго тебе сна.

Опасаясь услышать от мисс Карлы что-то новенькое, Габриела пошарила в гардеробе в поисках только что вынутых из саквояжа нижних юбок и накрыла одной птичью клетку. Теперь она замолчит. Хорошо бы и ей немного успокоиться. Может, удастся наконец заснуть!

  72