ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Плата за счастье

Замечательно! >>>>>

Две твердыни

Хоршая книга, может кто то знает где купить такую книгу? Именно этот перевод) >>>>>




Loading...
  3  

Сначала она вела машину очень осторожно, привыкая к рулю с правой стороны и, как ей казалось, не правильной полосе дороги. Но уже очень скоро она приспособилась и смогла любоваться окрестностями побережья, тянувшегося от Порту до Вьяна-ду-Каштелу и дальше, к Валенса-ду-Миньо.

Кэтрин намеренно не уточняла Ане время своего приезда, так что торопиться было незачем. Сама атмосфера провинциальной Португалии, казалось, принуждала к неторопливости. Кэтрин постепенно перешла на такую скорость, которая позволяла ей наслаждаться окружающим видом, замечать все, мимо чего проезжала: группки смеющихся пешеходов на тротуарах, повозки, груженные бочонками с виноградом, — их тянули волы с изогнутыми рогами, впряженные в резные деревянные хомуты, сильных загорелых женщин, неспешно вышагивавших рядом с повозками и казавшихся неотъемлемой частью этого солнечного пейзажа. Кэтрин удовлетворенно вздохнула. Ее жизнь очень долго неслась в бешеном ритме. Прежде чем вступать в новую полосу своей жизни, она намерена получить все возможные удовольствия от этой неожиданной передышки в Португалии.

Приблизительно через час Кэтрин с облегчением обнаружила указатель с надписью «Понталегре». Последняя часть ее пути проходила по проселочной дороге, извивающейся вдоль берегов залитой солнцем реки Лимы. Время, казалось, навсегда замерло в сонных маленьких деревушках, состоявших часто всего из нескольких хозяйств, сгрудившихся вокруг церкви.

Квинта-дас-Лагоас разыскать не составило никакого труда, виллу легко было обнаружить по внушительным арочным воротам в стене, шедшей вдоль дороги. Просигналив правый поворот и переждав проползавший мимо грузовик, Кэтрин осторожно вырулила через ворота на узкую дорожку, посыпанную гравием. Подъехав поближе к дому, она широко раскрыла глаза.

Ана называла Квинта-дас-Лагоас фермой, но здание выглядело скорее хоть и небольшим, но величественным замком, в нем были даже пристройки в виде башенок и вторые ворота, ведущие на задний двор. Въехав с яркого солнца в густую тень, падающую от дома, Кэтрин на мгновение ослепла, не помогли даже темные очки. Пытаясь протиснуться во вторые, довольно узкие ворота, она вдруг с ужасом обнаружила, что нос к носу столкнулась с потрепанным пикапом, и, резко нажав на тормоз, остановила машину всего в нескольких дюймах. Голова ее с болезненным хрустом откинулась назад.

Пока у Кэтрин в глазах плясали искры, дверца ее «форда» распахнулась, пояс сиденья был отстегнут, и сильные руки вытащили ее из машины. Кэтрин понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя и обнаружить рядом с собой мускулистое мужское тело, источающее жар и запах пыли с едва уловимой примесью пота. Она поспешно высвободилась и, смущенная, постаралась улыбнуться своему спасителю, чей вид даже для ее затуманенного сознания оказался весьма впечатляющим. Мужчина был раздет до пояса, с влажных кудрей по измазанному лицу стекали струйки пота, ветхие штаны разодраны на коленях, под бронзовым загаром перекатывались мощные мышцы. Он что-то быстро и горячо говорил, но ее ошарашенный мозг не справлялся с этим потоком португальского, столь непохожим на язык разговорников, которым она кое-как владела.

— Desculpeme, — прохрипела она извинения и залилась жарким румянцем, увидев кучку примерно так же одетых мужчин, с любопытством наблюдавших за этой сценой. Но тут с балкона, окружающего верхний этаж дома, раздался спасительный крик восторга. Ана опрометью слетела по лестнице вниз, обняла Кэтрин, стала извиняться, что не встретила как положено, и одновременно вылила поток непонятных упреков на ее спасителя, который рассматривал их с кривой усмешкой на грязном лице. Наконец она взмахом руки отослала его прочь, а сама повела свою гостью в дом, в гостиную, от вида которой неприятное происшествие сразу выветрилось у Кэтрин из головы.

— Добро пожаловать в Квинта-дас-Лагоас! — радостно провозгласила Ана.

Кэтрин с неприкрытым благоговейным восторгом рассматривала огромный зал с мраморным полом, резного дерева потолком и белоснежными стенами, увешанными картинами и изысканными керамическими блюдами. Между глубокими оконными нишами расположился целый арсенал старинного оружия, вдоль стен были расставлены кожаные кресла с прямыми спинками, украшенные медными гвоздиками, а середину занимал длинный стол с дорожкой, вышитой гербовыми эмблемами, на одном конце его стоял массивный бронзовый канделябр, а на другом лежала стопка старинных книг в кожаных переплетах.

  3