ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  29  

Некоторые горько рыдали, когда он порывал с ними, но его не покидала циничная мысль, что их слезы не были бы столь горькими, если бы он не был герцогом и пылким любовником.

Когда он смотрел через голову Раджи на Ильзу, ему казалось, что наконец он встретил женщину, в которой соединились все качества, которые он так долго искал в других.

Но впервые в жизни он столкнулся с сопротивлением со стороны женщины.

Герцог держал руку девушки в своих ладонях, как будто боялся, что она ускользнет от него.

— Я не хочу тебя огорчать, дорогая, но клянусь, что не успокоюсь, пока ты не станешь моей женой.

Он улыбнулся ей и добавил:

— Мы вместе как-нибудь решим все проблемы, но я не могу тебя потерять.

— Дело не только в Дорин, но… с тех пор, как умерла мама, папа так несчастен. Я не могу оставить его одного. К нему без конца идут люди за помощью, и ему придется все делать одному, если я уеду из дома.

Она перевела дыхание и сказала:

— Было бы жестоко и… нечестно так поступить. Мама была бы расстроена.

— Твой отец может выбрать любой приход, ведь их так много. Я помогу ему.

Ильза покачала головой.

— Он никогда не уедет из Литтлстоуна. Люди надеются на него, на его помощь. Папа знает их с детства, он рос среди них.

Она повернулась к герцогу, и он увидел в ее глазах слезы.

— Как я могу уехать и бросить его одного? Пожалуйста… пойми меня!

Герцог молчал, и девушка еще жалобнее сказала:

— Когда ты меня… целовал, я поняла, как люблю тебя. Все, что я чувствовала с того мгновения, как впервые увидела тебя, это была любовь. И это так прекрасно и волнующе.

Он по-прежнему хранил молчание и Ильза продолжала:

— Как я смогу… сделать счастливым тебя и стать счастливой самой… если буду знать, что папе плохо.

Герцог потер лоб.

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — сказал он мягко. — Пока не знаю что, но я обязательно найду выход. Пойми меня, любимая, я страдаю от одной мысли, что могу тебя потерять.

Ильза беспомощно простерла к нему руки.

— Что я могу поделать? Что? Скажи мне!

Герцог встал, обошел Раджу и помог Ильзе встать на ноги.

— Я же сказал: мы вместе обязательно решим все проблемы. Сейчас никто, кроме Раджи, не знает, что мы любим друг друга. Моя дорогая, моя любимая, никто не сможет отнять тебя у меня.

Он обнял Ильзу и целовал ее до тех пор, пока они оба не задохнулись. Потом девушка спрятала лицо у него на груди, и он сказал:

— Я буду нежен, любовь моя, потому что не хочу тебя пугать. Но, пожалуйста, пойми: я так нуждаюсь в твоей любви и в твоем понимании.

— Я чувствую себя так, будто… уже принадлежу тебе, — ответила Ильза шепотом.

— Так и есть, — ответил герцог. — Теперь мы стали частью друг друга и никому не удастся нас разлучить.

Он наклонился и поцеловал ее снова, но этот поцелуй был нежен, ласков, словно он просил ее отдать ему сердце.

Раджа решил, что про него забыли, и, чтобы привлечь к себе внимание, стал тереться о ноги герцога.

Ильза засмеялась.

— Раджа ревнует! — сказала она. — Он… тоже против того, чтобы мы были вместе.

— Мы разделим его любовь пополам, а потом обязательно найдем путь в рай, который открылся для меня после встречи с тобой.

— Ты такой замечательный, — сказала Ильза. — Ты действительно уверен, что я… именно тот человек, который может стать твоей женой?

— Ты для меня единственная. Даже мои звери полюбили тебя. Они доверяют тебе, хотя раньше никого не удостаивали такой чести, кроме меня. И всем слугам в Хироне ты нравишься.

Герцог обнял ее и крепко прижал к груди.

— Драгоценная моя, не заставляй нас ждать слишком долго!

— Я не знаю… что делать. Я люблю тебя… я это знаю, но Дорин будет злиться, а папа… останется один.

На последнем слове ее голос прервался.

— Сейчас мы пойдем и поговорим с Че-Че, — сказал герцог. — Может быть, он нам посоветует, что делать.

Молодой человек старался говорить как можно беззаботнее, чтобы Ильза не чувствовала себя такой несчастной.

Рука об руку они пошли к Че-Че.

Он их ждал!

Гепард с восторгом запрыгал вокруг них. Они с ним заговорили, а тем временем из укрытия вышла Ми-Ми. На этот раз она подошла ближе, чем накануне, и даже позволила погладить себя по голове.

— Мне кажется, они понимают, что мы чувствуем, — сказала Ильза.

— Конечно. Они знают, как я был одинок в Хироне, когда не с кем было разделить радость владения ими.

  29