ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  34  

Этот рой выглядел нелепо, и Люси опасалась, что и сама в его окружении выглядит не лучше. Ее опасения усилились, когда мужчины, соперничая друг с другом, принялись наперебой осыпать ее комплиментами. Лорд Лонсестон заявил, что своей красотой она затмила всех присутствующих дам, и это, по мнению Люси, едва ли могло поспособствовать ее популярности. Аутрем в витиеватых выражениях выразил восторг ее диадемой и объявил богиней. Стивенхоуп провозгласил ее Позолоченной Афродитой и попытался сочинить строфу на эту тему.

Люси хотелось отшить их всех, но помня, что нужно играть роль, приходилось изображать восторг. Когда Аутрем и Стивенхоуп стали спорить, кто из них первым назвал ее богиней, она, капризно надув губки, изящным взмахом руки прогнала обоих.

Уф! С двумя разделалась, остается еще восемь.

В попытке разогнать ухажеров Люси выбрала партнера для первого сета в танцах – сэр Гарри Уинтер показался вполне здравомыслящим, – однако ее тактика потерпела крах: остальные обступили ее плотным кольцом и стали требовать себе следующий сет.

Лорд Нортклифф пригласил Клару на первый танец, что в значительной степени улучшило мнение Люси о нем. Все другие барышни, кроме Клары, желали ей провалиться в преисподнюю, то есть оказаться там, куда ей хотелось отправить кавалеров. Только их поток казался нескончаемым: стоило уйти одному, как на его месте появлялся новый.

Когда кузен Джереми шепнул: «Люсинда, на пару слов», – она с облегчением пошла за ним, хотя и не знала зачем.

Хотя они с Джереми ровесники, выглядел он значительно младше. Во фраке, так зауженном в талии, что требовалось надевать корсет, он выглядел смешным. Это впечатление усиливал огромный желто-голубой атласный галстук. Парикмахер зачем-то уложил ему волосы торчком, поэтому в сочетании с огромными, полными паники глазами казалось, будто у него от испуга волосы встали дыбом.

– В чем дело? – спросила Люси. – Что-то с тетей Мэри?

– Нет-нет. Это Стивенхоуп и Аутрем. Они обезумели.

– И что же затеяли эти два идиота? Честное слово, я готова их пристрелить одного за другим!

– Они собираются сделать это сами, избавив тебя от сей докуки.

– Дуэль? Из-за меня? Да ты шутишь!

– Нисколько. Они как раз выбирали секундантов, когда я пошел за тобой.

– Я им кишки выпущу. Где они?

– Там, в коридоре. – Джереми схватил ее за руку. – Тебе нельзя вмешиваться.

– Тогда зачем ты все это мне рассказываешь?

– Может, мама?..

– Не надо. Она ударится в панику, а твоего отца здесь нет.

Люси задумалась, прикидывая, кто из джентльменов способен помочь, но не нашла такого, а своих назойливых поклонников втягивать в это не собиралась.

– Да не смотри ты на меня как кролик на удава! Лучше проводи к ним.

Нужно было спешить, но им с Джереми пришлось пересечь зал спокойным шагом, не забывая по пути помахать знакомым и переброситься парой слов. Люси изо всех сил старалась делать вид, будто ничто на свете ее не волнует, но внутри у нее все кипело. Эта дуэль погубит ее!

Коридор, куда Джереми привел ее, оказался пустым.

– Кажется, ушли, – вздохнул было он с облегчением, но Люси услышала, как в одной из комнат разговаривают на повышенных тонах, и направилась туда.

Джереми схватил ее за руку.

– Это же курительная для джентльменов!

– Не страшно, я не задохнусь. – Она толкнула приоткрытую дверь. – Господа, прекратите это безумие!

И тут Люси обнаружила, что в комнате трое мужчин, не двое, и что говорил как раз третий.

Который оказался…

Неужели и вправду он?

Тот джентльмен из книжного? Сейчас в его облике не было ничего провинциального. Он бросил на нее быстрый взгляд, но речь свою не прервал:

– …подвергнете сомнению репутацию дамы, а также рискнете своей жизнью и свободой по глупейшему поводу. Окажите любезность, остановитесь и не заводите ситуацию в тупик.

Два соперника выглядели как провинившиеся школьники. Сэр Меллори Аутрем поспешил выскользнуть из комнаты и, проходя мимо Люси, пробормотал извинения. Стивенхоуп прошествовал к двери с высоко поднятой головой, а когда заметил Люси, бросил на нее гневный, байроновский взгляд и исчез за дверью.

Люси хотелось броситься вслед за ними, но гордость не позволила. К тому же еще не прошел шок от встречи с тем самым джентльменом.

Сейчас его светло-каштановые волосы были уложены в безупречную прическу, а костюм отвечал всем требованиям новейшей моды. Не изменились лишь серо-голубые глаза на все таком же загорелом лице.

  34